I'm on the scene now and we're reporting live. |
В прямом эфире сейчас мы ведем репортаж. |
Another delegation noted innovations introduced by the Department, such as the worldwide live radio discussion on global issues held between the Secretary-General and journalists from radio networks on five continents. |
Представитель другой делегации отметил предложенные Департаментом нововведения, такие, как всемирное обсуждение в прямом эфире глобальных вопросов Генеральным секретарем и журналистами, представляющими радиосети на пяти континентах. |
One delegation suggested that the time of the live broadcast in Asia be rescheduled for the convenience of that large audience. |
Одна из делегаций предложила изменить график трансляции радиопередач в прямом эфире в Азии в интересах охвата широкой аудитории этого региона. |
It also introduced some new elements into Canadian copyright law by providing protection for performers against unauthorized fixations or broadcasts of their live performances. |
Кроме того, были внесены некоторые новые элементы в канадский закон об авторских правах, что обеспечило защиту исполнителей от несанкционированной записи или передачи в прямом эфире исполняемых ими произведений. |
In November 2009, the first such live webcast covered the Internet Governance Forum in Egypt (see) in the six official languages. |
В ноябре 2009 года в ходе первой такой трансляции в прямом эфире была освещена деятельность Форума по вопросам управления Интернетом в Египте (см.) на шести официальных языках. |
(a) Produces and distributes live television coverage of events at United Nations Headquarters |
а) подготавливает и транслирует в прямом эфире телевизионные передачи, посвященные событиям в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций; |
Very Small Aperture Terminal technology had been selected to provide broadband connectivity for live videoconferencing, the transfer of high-quality biomedical images and other activities that best met the requirements of medical experts. |
Технология терминала с очень малой апертурой была выбрана для установления широкополосных соединений в целях организации видеоконференций в прямом эфире, передачи высококачественных биомедицинских изображений и осуществления другой деятельности, наилучшим образом отвечающей требованиям медиков. |
There was a similarly strong interest in the live conversation with the High Commissioner for Human Rights, which took place on 9 December 2011. |
Такой же большой интерес привлекла беседа в прямом эфире с Верховным комиссаром по правам человека, состоявшаяся 9 декабря 2011 года. |
Audio-visual and sound feeds of the plenary meetings, round tables, press conferences and other events will be provided to broadcasters live, with free plug-in recording facilities. |
С помощью аудиовизуальных и звуковых технических средств трансляция пленарных заседаний, круглых столов, пресс-конференций и других мероприятий будет осуществляться для теле- и радиовещательных компаний в прямом эфире, причем помещения для звукозаписи будут предоставляться на безвозмездной основе. |
Weekly UNMIL radio live coverage of Truth and Reconciliation Commission proceedings did not occur |
Еженедельное освещение радио МООНЛ работы Комиссии по установлению истины и примирению в прямом эфире не проводилось |
Presidential candidates, including the incumbent, took part in live television debates on a number of Afghan television stations, reaching millions of prospective voters. |
Кандидаты на должность президента, в том числе ныне действующий президент, приняли участие в дебатах, которые транслировались по телевидению в прямом эфире несколькими афганскими телевизионными станциями, и миллионы потенциальных избирателей могли следить за этими дебатами. |
I'm Hutch Davidson and we are live from Hollywood just moments away from crowning our season champion. |
Я - Хатч Дэвидсон. в прямом эфире из Голливуда. |
A federal agency, in wartime, censoring a live news story because of the language a soldier used when a rocket-propelled grenade exploded over his head. |
Федеральное агентство, во время войны вводит цензуру на новости в прямом эфире, из-за того, что солдат выругался матом, когда над его головой взорвался снаряд. |
I'll do an interview on your show, if you come to the premier on Friday and cover it, live. |
Я дам интервью вашей передаче, если вы осветите мою премьеру в прямом эфире. |
In fact, as crazy as it may sound, we are receiving musical waves live from the Red Planet. |
Фактически, как бы безумно это ни звучало, мы принимаем в прямом эфире звуковые волны с Красной Планеты. |
Let's take you live down there and speak to Jeremy Thompson. |
В прямом эфире с вокзала наш корреспондент Джереми Томпсон. |
We're now going live to the SCPD. |
Мы в прямом эфире из полицейского участка. |
Right now we are looking at live pictures of this rescue operation. |
Сейчас вы видите в прямом эфире эту спасательную операцию |
Geraldo Rivera is opening up Al Capone's vault today live on television! |
Джеральдо Ривера открывает сегодня в прямом эфире по телевизору хранилище Аль Капоне! |
Their presentations were broadcast live on television. On 14 June, the Prime Minister addressed the nation on the progress made by his Government. |
Их выступления транслировались по телевидению в прямом эфире. 14 июня премьер-министр обратился к нации с заявлением о прогрессе, достигнутом его правительством. |
Cotton Tree News broadcasts a daily service of live news and information, which is run simultaneously on United Nations Radio to ensure country-wide coverage. |
Служба «Коттон три ньюз» ежедневно вещает в прямом эфире передачи новостей и информации, которые одновременно передаются по радио Организации Объединенных Наций в целях охвата территории всей страны. |
In conjunction with the launch of the website, a live video chat was conducted with a survivor of the atomic bombing of Hiroshima. |
В связи с размещением этого веб-сайта в прямом эфире была проведена видеобеседа с человеком, пережившим атомную бомбардировку Хиросимы. |
And live from New York, it's Saturday Night! |
И прямо из Нью-Йорка, это "Субботним вечером в прямом эфире"! |
P.M. today, on live television, |
В 16.10 сегодня в прямом эфире, |
Talk shows, advertisements, jeopardy quizzes and live interviews are broadcasted through TV and radio during rush hours. |
В часы пик по телевидению и радио транслируются ток-шоу, рекламные объявления, викторины и интервью в прямом эфире. |