Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Прямом эфире

Примеры в контексте "Live - Прямом эфире"

Примеры: Live - Прямом эфире
Some events, especially those relating to sports, were covered live on national television. Некоторые мероприятия, в особенности связанные со спортом, транслировались по национальным телевизионным каналам в прямом эфире.
Such hearings must be open to the public or broadcast live. Такие слушания должны быть открытыми для общественности или транслироваться в прямом эфире.
Press conferences were held and carried live as necessary, and video programmes were held in nine counties. Пресс-конференции проводились и, при необходимости, транслировались в прямом эфире; в девяти графствах был организован показ видеопрограмм.
All its Q&A sessions with Government members are broadcast live. Все его заседания, на которых рассматривается работа членов правительства, транслируются в прямом эфире.
Coming up at 11:30, a live interview with Oswald Danes. Мы вернемся к вам в 11:30 с интервью в прямом эфире с Освальдом Дэйнсом.
Perhaps the current 15-minute daily live radio broadcasts could be extended. Возможно, можно было бы продлить нынешние 15-минутные ежедневные радиопередачи в прямом эфире.
The government did make some media available and engaged in more than 10 live televised debates. Правительство действительно обеспечило некоторый доступ к СМИ и участвовало в более чем 10 теледебатах в прямом эфире.
Judgements are also broadcast live in Rwanda by means of a dedicated telephone link to Radio Rwanda. Вынесение приговоров передается также в прямом эфире в Руанде с помощью специально выделенной телефонной линии, связывающей Трибунал с Радио Руанды.
In that connection, it was to be hoped that the live broadcasting programme would be made permanent. В этой связи хотелось бы надеяться, что радиовещание в прямом эфире станет постоянным.
The access points are also used as direct links to radio station to produce and air live broadcast programmes. Точки выхода в Интернет также используются в качестве прямых каналов связи с радиостанцией для производства и транслирования программ в прямом эфире.
Additionally, the Tribunal provides a satellite feed of its judgment delivery that can be broadcast live. Кроме того, Трибунал через спутник передает информацию о выносимых им решениях, которая может передаваться в прямом эфире.
The address was broadcast live in both local and international media. Это выступление транслировалось в прямом эфире местными и международными средствами массовой информации.
The discussion will also be broadcast through live webcast during and after the session. Телевизионная трансляция этой дискуссии в прямом эфире будет обеспечена как в ходе, так и после завершения сессии.
Furthermore, since independence, celebrations in observance of those holidays were broadcast live on the national radio without distinction. Кроме того, после обретения независимости проводимые в дни таких праздников церемонии освещаются в прямом эфире по национальному радио без каких-либо различий.
And everyone will know it's real, cause we'll broadcast your birth on live TV. И все узнают, что это по-настоящему, потому что мы покажем твое рождение в прямом эфире.
I got to hold up my phone for two hours so Phil could see the graduation live. Я держала свой телефон поднятым два часа, чтобы Фил смог увидеть выпускной в прямом эфире.
I repeat, this is Jo Playton coming to you live from London. Я повторяю, это Джо Плейтон в прямом эфире из Лондона.
Sally's going to confess her sins to the world on live television tomorrow night. Салли собирается покаяться в своих грехах, в прямом эфире на телевидении завтра вечером.
We go live online in twenty seconds. Через двадцать секунд мы будем в прямом эфире.
We're on live and two models bailed. Мы в прямом эфире, а две модели решили уйти.
This is Janet Yamamoto, live from West Hills. С вами Дженет Ямамото, в прямом эфире с Уэст-Хилз.
You are live on Channel 4. Вы в прямом эфире на четвертом канале.
Ladies and gentlemen, live from Ballarat Studios, Дамы и господа, в прямом эфире из студии в Балларате
We now go live to Tricia Takanawa, who is outside the mayor's mansion. В прямом эфире Триша Таканава, которая стоит перед особняком мэра.
We're live from the Smallville farmhouse where up until this morning Clark Kent lived in anonymity. Мы в прямом эфире от одной смоллвилльской фермы, где вплоть до этого утра анонимно проживал Кларк Кент.