During a live interview, while conducting her professional duties, a Georgian Public TV correspondent, Tamar Urushadze, was wounded in the hand by a sniper. |
Во время интервью в прямом эфире при исполнении своих профессиональных обязанностей в руку снайпером была ранена корреспондент Общественного телевидения Грузии Тамара Урушадзе. |
The training sessions will teach women new techniques in editing, feature reporting, interviews and live debates, and help them to benefit from the information technology revolution by providing access to the Internet and distance learning. |
Благодаря соответствующим учебным курсам женщины смогут получить информацию об использовании новых методов в редактировании, подготовке репортажей, проведении интервью и обсуждений в прямом эфире, а также воспользоваться достижениями революции в сфере информационной технологии благодаря доступу к Интернету и возможностям обучения на расстоянии. |
So this is something that we're now going to try for the first time, live, and this is really, truly, very frightening. |
И это то, что мы попытатемя сделать прямо сейчас, в первый раз, в прямом эфире, и это по-настоящему меня пугает... |
You see, soon executions will be delivered live to our TVs our computers, our phones, our handhelds and it won't cost much. |
Вскоре смертные казни будут показывать... в прямом эфире, в интернете, в ваших мобильниках... И это будет недорого. |
The image of the lit cauldron was projected on the stadiums rooftop screens during the first week of competition, and live footage was available to all broadcast right holders. |
Изображение олимпийского огня проектировалось на экраны, установленные на крыше стадионы в течение первой недели Игр и в прямом эфире были доступны всем официальным вещателям игр. |
It was one of the largest-scale satellite link-ups and television broadcasts of all time; an estimated audience of 1.9 billion, across 150 nations, watched the live broadcast, nearly 40% of the world population. |
Для этого события была организована одна из самых значительных спутниковых телетрансляций в истории: порядка 1,9 миллиарда человек более чем в 150 странах смотрели мероприятие в прямом эфире. |
The consideration of this item began with a live telecon-ference address by His Excellency Nelson Mandela, Presid-ent of the Republic of South Africa. |
Рассмотрение этого пункта началось с заслушания заявления президента Южно-Африканской Республики Его Превосходительства Нельсона Манделы, которое он сделал по телевидению в прямом эфире. |
In response, the Russian Minister of Food and Agriculture consumed a hamburger live on TV today during a press conference in which he announced a nationwide ban on the campaign. |
Сегодня министр сельского хозяйства России в прямом эфире съел гамбургер во время пресс-конференции, на которой он объявил об официальном запрете рекламы биф-тестеров. |
And if a woman nearly cried or had a meltdown on live TV, you'd be hearing terms like "hysterical" and "unbalanced" being tossed around. |
А если женщина почти расплакалась или сорвалась в прямом эфире, то ничего кроме "истеричка" и "неуравновешенная" не услышишь. |
The briefing for non-governmental organizations (NGOs) on the theme "Victory over slavery?" was held on 27 March and broadcast live on United Nations Web TV. |
27 марта для неправительственных организаций был устроен брифинг на тему «Победа над рабством?», который транслировался в прямом эфире по каналу ВебТВ Организации Объединенных Наций. |
The initiative will enable the Authority to utilize UNAMID infrastructure, while at the same time providing UNAMID with the platform to run three-hour daily live broadcasts during prime-time. |
Эта инициатива позволит Администрации использовать инфраструктуру ЮНАМИД, обеспечивая в то же время для ЮНАМИД платформу для ежедневного трехчасового радиовещания в прямом эфире в самое удобное время суток. |
The Information Centre in Mexico City co-launched the annual report of the United Nations Industrial Development Organization; the launch was webcast and streamed live in the region and picked up by the international media. |
Информационный центр в Мехико выступил одним из инициаторов подготовки ежегодного доклада Организации Объединенных Наций по промышленному развитию; в регионе в прямом эфире была организована интернет-трансляция этой инициативы, которую подхватили международные средства массовой информации. |
In fact, Time Warner Cable had made it possible, free of charge, for the United Nations to put its regular live feed onto one channel, although the broadcast reached only a very limited range in midtown Manhattan. |
Дело обстоит следующим образом: компания «Тайм уорнер кэйбл» предоставила Организации Объединенных Наций возможность бесплатно на регулярной основе давать материалы по одному из каналов в прямом эфире, хотя информация транслируется лишь на очень ограниченный круг пользователей в центре Манхэттена. |
With the very first of our radio request shows, in which our very own Ready Eddie will play your requests and dedications live and on the air. |
И начнется с первой программы по вашим заявкам, в которой наш Рэди-"Всегда Готов" -Эдди поставит ваши заявки и пожелания в прямом эфире. |
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe. |
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру. |
Stefani performed "Make Me Like You" live on television, during her 2016 This Is What the Truth Feels Like Tour, and as part of her one-off MasterCard Priceless Surprises and Irvine Meadows Amphitheatre concerts. |
Стефани исполнила "Макё Мё Like You" в прямом эфире по телевидению, во время своего тура 2016 "Это то, что правда", и в рамках своих одноразовых концертов MasterCard Priceless Surprise и Irvine Meadows Amphitheater. |
The press and analyst conference will be broadcast live over the Internet, and a recorded version will be made available on. |
Конференция для аналитиков и прессы будет транслироваться в прямом эфире через Интернет, а ее запись будет опубликована на сайте компании по адресу. . |
Prior to the building of the Warkworth satellite communications station in 1971, international programmes could not be received live - the footage had to be flown into New Zealand and was often days old. |
До постройки телецентра в Уоркуэрте в 1971 году, международные программы не могли приниматься в Новой Зеландии в прямом эфире - снятые на плёнку ролики должны были доставляться из Австралии в Новую Зеландию по воздуху, и часто теряли актуальность по прибытии. |
On 31 May 2014, Chris played a live online acoustic set of songs from Kiss + Swallow in a Glendale, California studio which was broadcast worldwide. |
31 мая 2014 года Крис выступил в прямом эфире с акустическим сетом песен с Kiss + Swallow в Глендейле (Калифорния), транслировавшемся через интернет по всему миру. |
The prior WBU had a 'golden' period between 1996-2004 when its title contests were often shown live on satellite and terrestrial television. |
Золотой период WBU приходится на период между 1996 и 2006 годами, когда бои, проводимые этой ассоциацией, часто показывались в прямом эфире на спутниковом и эфирном телевидении. |
"We aspire to a better tomorrow, a new Egypt and a second republic," Morsi said during a solemn ceremony shown live on state television. |
«Мы стремимся к лучшему будущему, новому Египту и второй республике», - сказал Мурси во время торжественной церемонии, показанной в прямом эфире на государственном телевидении. |
This is Campbell Bain reporting live from the hospital radio occupation, where we have locked ourselves into the station and have refused to stop broadcasting until our future is assured. |
Кэмпбелл Бейн в прямом эфире из оккупированной больничной радиостанции, в которой мы забаррикадировались, и отказываемся прекращать вещание до тех пор, пока нам не прояснят наше будущее. |
According to the promo, he's about to speak live to what he claims is an eyewitness to the Max Rager massacre. |
(лив) Судя по анонсу, он будет говорить в прямом эфире со свидетелем резни "Полном улёте". |
After the interview with Dibrov the actress went to the office of radio station "The Echo of Moscow" for live program. |
Расставшись с Дибровым, актриса отправилась в офис радиостанции «Эхо Москвы», чтобы дать интервью в прямом эфире. |
Another application is in live TV programs, where streams of audio and video need to be seamlessly merged and transitioned from one to the other to avoid silent airtime or excessive overlap. |
Ещё одним применением являются передачи в прямом эфире, в которых необходимо без резких переходов накладывать звуковой и видео потоки и переходить от одного потока к другому, во избежание перерывов в эфире или излишних наложений. |