| (b) The first-ever live global conversation with the United Nations High Commissioner for Human Rights was organized on 9 December at United Nations Headquarters, with the Department providing promotional and logistical support using social media. | Ь) 9 декабря в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций впервые в прямом эфире была организована всемирная трансляция беседы с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, рекламную и логистическую поддержку которой обеспечил Департамент с привлечением социальных средств массовой информации. |
| We're coming to you live today from beautiful Colorado Springs, Colorado, where today two familiar teams are taking the field - | Мы ведем трансляцию в прямом эфире из прекрасного Колорадо Спрингс, Колорадо, где две похожие команды выйдут на поле - |
| The United Nations involvement in Kosovo (28 October 1999) (This briefing was a live teleconference with Pristina and the United Nations Offices at Geneva and Vienna) | Организация Объединенных Наций в Косово (28 октября 1999 года) (Этот брифинг был проведен в форме телеконференции в прямом эфире с Приштиной и отделениями Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене) |
| Nationwide outreach campaign to promote the Truth and Reconciliation Commission, including 150 community meetings, 5 hours of airtime on community radio stations, 50,000 posters, 100,000 flyers and weekly UNMIL radio live coverage of Truth and Reconciliation Committee proceedings | Общенациональная пропагандистская кампания в целях содействия работе Комиссии по установлению истины и примирению, включая проведение 150 общинных встреч, 5 часов эфирного времени на общинных радиостанциях, распространение 50000 плакатов и 100000 листовок и еженедельное освещение Радио МООНЛ работы Комиссии по установлению истины и примирению в прямом эфире |
| I once hosted Saturday Night Live. | Я однажды вел "Субботним вечером в прямом эфире". |
| Live, from our satellite studio in Colorado. | В прямом эфире, из нашей спутниковой студии в Колорадо. |
| Live in Hollywood, I'm Jane Yamamoto reporting. | В прямом эфире из Голливуда, Джейн Ямамото. |
| Smear accepted immediately and played his first show with Nirvana on Saturday Night Live on September 25, 1993. | Пэт немедленно принял приглашение и сыграл свой первый концерт с Nirvana на передаче Субботним вечером в прямом эфире 25 сентября 1993. |
| One of her earliest childhood television roles was on Saturday Night Live in 1991. | Одна из её ранних детских телевизионных ролей была в «Субботнем вечером в прямом эфире» в 1991 году. |
| Live from Chicago, Illinois, is Decision 2008. | В прямом эфире, из Чикаго, штат Иллинойс - Выборы 2008. |
| Live on the six o'clock news. | В прямом эфире в выпуске в 18.00. |
| Live from Red Rocks Amphitheatre in Colorado. | в прямом эфире из амфитеатра Рэд Рокс в Колорадо. |
| Live on Fire 103, 'cause we keeps it real here. | В прямом эфире на "Огне 103", потому что у нас всё по-серьёзному. |
| Live out all those songs that you wrote? | В прямом эфире все те песни, которые вы написали? |
| Coming up on "Miami News Live," startling developments related to last month's attack on the British consulate. | Далее в прямом эфире "Майами Ньюс", поразительные продвижения в деле, связанном с нападением на Британское консульство в прошлом месяце. |
| Live From New York, It's Saturday Night! | («В прямом эфире из Нью-Йорка, это - Субботний вечер!») |
| Live from the news leader in northern California, | Новости в прямом эфире из северной Калифорнии. |
| Live by satellite to talk about it, | В прямом эфире нам расскажет об этом |
| Weekly production and broadcast of two new hourly programmes on the Truth and Reconciliation Commission and live coverage of its hearings to create awareness of the activities of the Commission | Подготовка и трансляция еженедельно 2 новых одночасовых программ, посвященных деятельности Комиссии по установлению истины и примирению, и трансляция в прямом эфире проводимых ею слушаний, с тем чтобы привлечь внимание общественности к деятельности Комиссии |
| A significant amount of programs are produced in their own studio named Poliformatnoy, including Live Shows. | Значительный объём программ производится в собственной полиформатной студии, в том числе и в прямом эфире. |
| They want you to introduce your segment on the today show, Live. | Они хотят дать тебе блок новостей в прямом эфире. |
| Live feed is coming through... now. | Сейчас у нас будет картинка в прямом эфире. |
| The night before WrestleMania, Hogan and Mr. T hosted an episode of Saturday Night Live to help promote the event. | В ночь перед РестлМанией Хоган и Мистер Ти были гостями на шоу Субботним вечером в прямом эфире, чтобы способствовать продвижению мероприятия. |
| And I'd Just like to say it's a pleasure to be "Live at 5:00" with you, Ken. | И я просто хотел бы сказать, что мне приятно находиться в "Прямом эфире в 5:00" с вами, Кен. |
| I'm the Executive Producer of "Louise Herrick Live." | Я исполнительный продюссер "В прямом эфире с Луизой Херрик". |