(b) The first-ever live global conversation with the United Nations High Commissioner for Human Rights was organized on 9 December at United Nations Headquarters, with the Department providing promotional and logistical support using social media. |
Ь) 9 декабря в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций впервые в прямом эфире была организована всемирная трансляция беседы с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, рекламную и логистическую поддержку которой обеспечил Департамент с привлечением социальных средств массовой информации. |
We're coming to you live today from beautiful Colorado Springs, Colorado, where today two familiar teams are taking the field - |
Мы ведем трансляцию в прямом эфире из прекрасного Колорадо Спрингс, Колорадо, где две похожие команды выйдут на поле - |
The United Nations involvement in Kosovo (28 October 1999) (This briefing was a live teleconference with Pristina and the United Nations Offices at Geneva and Vienna) |
Организация Объединенных Наций в Косово (28 октября 1999 года) (Этот брифинг был проведен в форме телеконференции в прямом эфире с Приштиной и отделениями Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене) |
Nationwide outreach campaign to promote the Truth and Reconciliation Commission, including 150 community meetings, 5 hours of airtime on community radio stations, 50,000 posters, 100,000 flyers and weekly UNMIL radio live coverage of Truth and Reconciliation Committee proceedings |
Общенациональная пропагандистская кампания в целях содействия работе Комиссии по установлению истины и примирению, включая проведение 150 общинных встреч, 5 часов эфирного времени на общинных радиостанциях, распространение 50000 плакатов и 100000 листовок и еженедельное освещение Радио МООНЛ работы Комиссии по установлению истины и примирению в прямом эфире |
I once hosted Saturday Night Live. |
Я однажды вел "Субботним вечером в прямом эфире". |
Live, from our satellite studio in Colorado. |
В прямом эфире, из нашей спутниковой студии в Колорадо. |
Live in Hollywood, I'm Jane Yamamoto reporting. |
В прямом эфире из Голливуда, Джейн Ямамото. |
Smear accepted immediately and played his first show with Nirvana on Saturday Night Live on September 25, 1993. |
Пэт немедленно принял приглашение и сыграл свой первый концерт с Nirvana на передаче Субботним вечером в прямом эфире 25 сентября 1993. |
One of her earliest childhood television roles was on Saturday Night Live in 1991. |
Одна из её ранних детских телевизионных ролей была в «Субботнем вечером в прямом эфире» в 1991 году. |
Live from Chicago, Illinois, is Decision 2008. |
В прямом эфире, из Чикаго, штат Иллинойс - Выборы 2008. |
Live on the six o'clock news. |
В прямом эфире в выпуске в 18.00. |
Live from Red Rocks Amphitheatre in Colorado. |
в прямом эфире из амфитеатра Рэд Рокс в Колорадо. |
Live on Fire 103, 'cause we keeps it real here. |
В прямом эфире на "Огне 103", потому что у нас всё по-серьёзному. |
Live out all those songs that you wrote? |
В прямом эфире все те песни, которые вы написали? |
Coming up on "Miami News Live," startling developments related to last month's attack on the British consulate. |
Далее в прямом эфире "Майами Ньюс", поразительные продвижения в деле, связанном с нападением на Британское консульство в прошлом месяце. |
Live From New York, It's Saturday Night! |
(«В прямом эфире из Нью-Йорка, это - Субботний вечер!») |
Live from the news leader in northern California, |
Новости в прямом эфире из северной Калифорнии. |
Live by satellite to talk about it, |
В прямом эфире нам расскажет об этом |
Weekly production and broadcast of two new hourly programmes on the Truth and Reconciliation Commission and live coverage of its hearings to create awareness of the activities of the Commission |
Подготовка и трансляция еженедельно 2 новых одночасовых программ, посвященных деятельности Комиссии по установлению истины и примирению, и трансляция в прямом эфире проводимых ею слушаний, с тем чтобы привлечь внимание общественности к деятельности Комиссии |
A significant amount of programs are produced in their own studio named Poliformatnoy, including Live Shows. |
Значительный объём программ производится в собственной полиформатной студии, в том числе и в прямом эфире. |
They want you to introduce your segment on the today show, Live. |
Они хотят дать тебе блок новостей в прямом эфире. |
Live feed is coming through... now. |
Сейчас у нас будет картинка в прямом эфире. |
The night before WrestleMania, Hogan and Mr. T hosted an episode of Saturday Night Live to help promote the event. |
В ночь перед РестлМанией Хоган и Мистер Ти были гостями на шоу Субботним вечером в прямом эфире, чтобы способствовать продвижению мероприятия. |
And I'd Just like to say it's a pleasure to be "Live at 5:00" with you, Ken. |
И я просто хотел бы сказать, что мне приятно находиться в "Прямом эфире в 5:00" с вами, Кен. |
I'm the Executive Producer of "Louise Herrick Live." |
Я исполнительный продюссер "В прямом эфире с Луизой Херрик". |