In reply to question 24, he said that a multitude of private radio and television channels broadcast a variety of programmes, including live talk shows on political and economic issues with panels including ministers and other persons in authority and with audience participation. |
Отвечая на вопрос 24, г-н Де Силва говорит, что множество частных радио- и телевизионных станций транслируют самые разнообразные программы, включая беседы в прямом эфире по вопросам политики и экономики с участием министров и других облеченных властью лиц, а также присутствующей публики. |
The meetings will be covered live in English and the original language of the speaker (floor). |
Трансляция заседаний в прямом эфире будет вестись на английском языке и на языке, на котором выступал оратор. |
What DPI did do, on the other hand, was to provide the live feed - again, free of charge - for all of the Organization's televised events. |
С другой стороны, ДОИ действительно представляет материалы в прямом эфире - опять-таки бесплатно - обо всех мероприятиях Организации, которые транслируются по телевидению. |
Some 11 radio stations and networks in Africa, North America and Europe, including the BBC in London, carried the live feed of a press conference by Secretary-General Kofi Annan on 27 April 2001. |
Приблизительно 11 радиостанций и сетей радиовещания в Африке, Северной Америке и Европе, включая Би-би-си в Лондоне, транслировали в прямом эфире пресс-конференцию Генерального секретаря Кофи Аннана 27 апреля 2001 года. |
It was formerly held as part of the annual league meetings in Hamilton, but is now typically held by conference call with the first two rounds being broadcast live on TSN. |
Ранее, он проводился как часть ежегодных встреч лиги в Гамильтоне, но теперь проводится по требованию конференции, а два первых раунда транслируются в прямом эфире на TSN. |
On 23 March, the band performed live at the Mayan Theater in Los Angeles as the start of the second season of Unstaged: An Original Series from American Express. |
23 марта 2011 года группа выступила в прямом эфире в Театре Майя, в Лос-Анджелесе, открывая второй сезон проекта «Unstaged: Оригинальные Серии от "American Express"». |
You ambushed me on live tv, you tried to force my hand, and you used our unborn child to do it. |
Ты устроила мне засаду прямо в прямом эфире, и пыталась подтолкнуть меня к действию, используя для этого нашего нерожденного ребенка. |
A warning to viewers, this is live footage, so we're not sure what we're about to see. |
Предупреждаем зрителей, что мы в прямом эфире, поэтому мы не знаем, то вы сейчас увидите. |
It was a live air shot and I'm "comping." |
Это было в прямом эфире, я играл аккомпанемент |
You are deranged if you think that I'm going to sit by your side on live TV while I expose my personal life to shore up your voting base. |
Ты сумасшедший, если думаешь, что я собираюсь сидеть рядом с тобой в прямом эфире, выставляя напоказ свою личную жизнь для укрепления твоих позиций в предвыборной гонке. |
You know what I wasn't in the mood for? Humiliation on live TV. |
Ты знаешь я был не в настроении тоже когда унизила меня в прямом эфире |
"where someone's opening their results live on TV." |
"где будут оглашены результаты экзаменов в прямом эфире". |
Discussions in the interactive thematic sessions will be broadcast live on the Internet and will also be recorded for subsequent posting on the web (). |
Дискуссия на интерактивных тематических заседаниях будет передаваться в прямом эфире по Интернету, а также будет записываться для последующего размещения в сети (). |
The launch of the United Nations Radio live broadcast pilot project in August 2000 has considerably expanded multilingualism in radio programming. |
Начало осуществления в августе 2000 года экспериментального проекта трансляции в прямом эфире передач Службы радиовещания Организации Объединенных Наций содействовало более широкому применению службой радиовещания многоязычного подхода. |
In a live broadcast on nicovideo on June 9, 2017, it was announced that the game would finally be released in the second half of June. |
В прямом эфире никовидео 9 июня 2017 года было объявлено, что игра, наконец, выйдет во второй половине июня. |
In addition to showing more of the console's hardware and functionality, Fallon was given the opportunity to play part of Breath of the Wild live. |
В дополнение к показу аппаратного обеспечения и функциональности приставки, Фэллону была дана возможность сыграть в Breath of the Wild в прямом эфире. |
The band's April 3, 1994 concert in Atlanta, Georgia at the Fox Theatre was broadcast live on the radio in the United States. |
Концерт З апреля 1994 года в «Fox Theatre», Атланта транслировался в прямом эфире по радио США. |
At that time, most television programs were broadcast live, and as the largest markets were in New York, the rest of the country received only images derived from kinescopes. |
В то время большинство телевизионных программ транслировались в прямом эфире, поскольку крупнейшие рынки находились в Нью-Йорке, остальные страны лишь получали видеозаписи на пленках. |
The live show was watched by an average of 6.27 million in the UK, and was also simulcast in the United States, Canada and Australia. |
Шоу в прямом эфире посмотрели в среднем 6,27 миллиона зрителей в Великобритании; одновременная трансляция также проходила в Соединённых Штатах Америки, Канаде и Австралии. |
Several bands have covered the song (either live or on record), including The Kovenant, Spleen, Iron Horse and The Stanford Harmonics. |
Несколько групп сделали каверы на песню (в прямом эфире или на записи), такие как The Kovenant, Spleen, Iron Horse, The Stanford Harmonics и др. |
TRT, TRTTÜRK channel between the broadcast live, but historians do not appear in a program of the 1915 events as genocide the deportation be considered to accept. |
TRT, TRTTÜRK канала между транслировалось в прямом эфире, но историки не появляются в программе в 1915 году события, как геноцид, депортация рассматривается согласиться. |
The draw took place on November 29, 2016 at 18:00 CST (UTC-6) at El Cubo, Estadio Nacional, San José, Costa Rica, and was streamed live via. |
Жеребьёвка группового этапа состоялась 29 ноября 2016 года в 18:00 местного времени (UTC-6) на Национальном стадионе в Сан-Хосе, Коста-Рика, и транслировалась в прямом эфире через сайт. |
Their final public performance together as ABBA was on the British TV programme The Late, Late Breakfast Show (live from Stockholm) on 11 December 1982. |
Их последнее появление в качестве группы состоялось в эфире британской телепрограммы The Late, Late Breakfast Show (в прямом эфире из Стокгольма через спутник) 11 декабря 1982 года. |
Because the earthquake occurred early on a Saturday morning, with only overnight staff on duty, it took several hours for some media outlets to give the event full live coverage. |
Поскольку землетрясение произошло рано утром в субботу, когда дежурство несли ночные смены персонала, некоторым средствам массовой информации потребовалось несколько часов, чтобы приступить к освещению событий в прямом эфире. |
An accompanying music video, directed by Stefani's long-time collaborator Sophie Muller, was the first and only video to be filmed and broadcast on live television. |
Сопровождающее музыкальное видео, снятое давней сотрудницей Стефани Софи Мюллер, было первым и единственным видео, которое было снято и транслировано в прямом эфире. |