| On the first live show she sang "Take My Breath Away" in English and Spanish. | На первом прямом эфире она спела «Такё мё breaht away» на английском и испанском. |
| Right now we're watching live footage of the President approaching Marine One for his trip to his home state, New York. | [Мидленд, штат Техас] Мы в прямом эфире видим, как президент садится в вертолёт для отлёта домой в Нью-Йорк. |
| In 2004, then-Chinese President Hu Jintao unceremoniously dressed down Tung on live television. | В 2004 году президент Китая того времени, Ху Цзиньтао бесцеремонно раздел Дуна в прямом эфире. |
| (TV) This is Amy Nichole, live from Escalan airport,... where deposed general Ramon Esperanza... has just arrived under aheavy guard. | Это Эми Никол в прямом эфире из аэропорта Эскалан, куда свергнутый генерал Рамон Эсперанса только что прибыл под усиленной охраной. |
| Wide World ofSports is here in the Royal Manhattan Hotel for a live, on-the-spot telecast of the Fielding Mellish honeymoon. | Весь большой мир спорта собрался в Отеле Руаль на Манхеттене, чтобы посмотреть в прямом эфире брачную ночь Филдинга Мелиша. |
| Paula decides that she will call Marge live during her upcoming show to wish her a happy birthday. | На подписывании Пола Пол придумывает план: позвонить Мардж в прямом эфире со своего шоу и поздравить её с днём рождения. |
| We now return live to the 2015 Presidential Debates. | В прямом эфире - "Президентские дебаты-2015". |
| For example, in pre-produced tapes, jingles could be included on when to hear United Nations Radio live. | Например, в фонограммы можно было бы включать рекламные вставки с информацией о времени трансляции передач Службы радиовещания Организации Объединенных Наций в прямом эфире. |
| The exhibition was made available on the United Nations webcast page and televised live in the New York area. | Видеоматериал о выставке был размещен на веб-сайте Организации Объединенных Наций, а сама выставка транслировалась в прямом эфире в районе Большого Нью-Йорка. |
| I'm told it's coming down pretty hard out there, so we'll bring it to you live... all night if we have to. | Мне сказали, что он не отступает, и мы будем освещать его в прямом эфире... всю ночь, если потребуется. |
| The following day, Lang Lang gave a live interview on the United Nations channel on Weibo, a Chinese social media platform, to an estimated 150 million people. | На следующий день Лан Лан дал интервью в прямом эфире на канале Организации Объединенных Наций на сайте «Вейбо» (китайская социальная сетевая платформа), которое прослушало примерно 150 миллионов человек. |
| He concealed it during the election, but we're going public with a live network interview and a press conference. | Он скрыл это во время выборов, но мы собираемся рассказать об этом общественности в интервью и пресс-конференции в среду вечером, в прямом эфире, по национальному телевиденью. |
| Broadcast time increased further in 2009-10, with 3,561 hours of air time (1,143 hours live) carried by 34 broadcasters in 141 countries and 16 languages. | В сезоне 2009/2010 эфирное время уже составило 3561 час (в том числе 1143 часа в прямом эфире), матчи показывали 34 телерадиокомпанией в 141 стране на 16 языках. |
| Harmoni FM (94.1FM) - Family programming, with religion, live local sports coverage and music. | Harmoni FM (94,1 FM) - семейная радиостанция, в эфире которой выходят религиозные программы, музыка и ведутся спортивные трансляции в прямом эфире. |
| This will be the first time that the influential but very private Mr Pervillard has agreed to appear on our live program. | Впервые Президент Первилар, считающийся одним из наиболее влиятельных людей Франции, однако малоизвестный широкой публике, согласился появиться в прямом эфире в нашей передаче. |
| I decided that I was going to break the world record live on prime-time television. | Я решил, что я побью мировой рекорд в прямом эфире в пиковое телевизионное время. |
| The Channel 13 news team is standing by outside the walls of Gunter state prison to bring you live coverage. | Съемочная группа новостей 13 канала стоит у стен тюрьмы города Гантер, чтобы освещать все в прямом эфире. |
| They're live on Prince Yousif announcing he's prosecuting the Hassanis in Bahrain. | В прямом эфире принц Юсуф объявил, что Бахрейн проведут судебное разбирательство по делу Хассани. |
| We are live on the air, and of course 24-7, we got our podcasts. | Мы в прямом эфире, и не забывайте про наши подкасты, доступные круглосуточно на "радио-кури.ком". |
| We're live outside the Fox Theater in mid-town Atlanta, which is now on lock down, following reports of another virus outbreak. | Мы в прямом эфире, рядом с театром. в Атланте, которая сейчас полностью перекрыта, из-за возможного распространения эпидемии вируса. |
| The event agenda, themed "Working together on development in an ever-more wireless world", showcased a combination of compelling TED talks, videos and live presentations that sparked deep conversations and connections. | Повестка дня этого мероприятия «Сотрудничество в области развития в мире, в котором все более широкое распространение получают беспроводные коммуникации» предусматривала проведение привлекших всеобщее внимание обсуждений, демонстрацию видеофильмов и трансляцию выступлений в прямом эфире, которые содействовали проведению углубленных обсуждений и налаживанию взаимодействия между участниками. |
| The course was broadcast live via the public website of the Commission to many other participants around the world who could not attend in person. | Курс транслировался в прямом эфире на общедоступном веб-сайте Комиссии, что позволило принять участие многим людям в разных уголках света, которые не могли присутствовать на занятиях лично. |
| In addition to the live Pay Per View Internet stream of BlizzCon 2009, rebroadcasts will be available for those who tune in after the show has begun. | Следить за ходом BlizzCon-2009 можно будет не только в прямом эфире, благодаря платному просмотру через Интернет в формате потокового видео, но и в ретрансляции, если вы подключитесь к эфиру не с начала. |
| The show's protagonist, BrianD, gains entry to the school after unwittingly defeating "The Law", an international first-person shooter star, on live television. | Главный герой, Брайан, получает приглашение в школу после бессознательной победы некого «The LAW» (лучшего игрока жанра FPS) в шутере от первого лица в прямом эфире. |
| The race will be broadcast live on CHCH Radio starting at noon. | Забег будет транслироваться в прямом эфире по радио начиная с полдня. |