On the first live show she sang "Take My Breath Away" in English and Spanish. |
На первом прямом эфире она спела «Такё мё breaht away» на английском и испанском. |
Right now we're watching live footage of the President approaching Marine One for his trip to his home state, New York. |
[Мидленд, штат Техас] Мы в прямом эфире видим, как президент садится в вертолёт для отлёта домой в Нью-Йорк. |
In 2004, then-Chinese President Hu Jintao unceremoniously dressed down Tung on live television. |
В 2004 году президент Китая того времени, Ху Цзиньтао бесцеремонно раздел Дуна в прямом эфире. |
(TV) This is Amy Nichole, live from Escalan airport,... where deposed general Ramon Esperanza... has just arrived under aheavy guard. |
Это Эми Никол в прямом эфире из аэропорта Эскалан, куда свергнутый генерал Рамон Эсперанса только что прибыл под усиленной охраной. |
Wide World ofSports is here in the Royal Manhattan Hotel for a live, on-the-spot telecast of the Fielding Mellish honeymoon. |
Весь большой мир спорта собрался в Отеле Руаль на Манхеттене, чтобы посмотреть в прямом эфире брачную ночь Филдинга Мелиша. |
Paula decides that she will call Marge live during her upcoming show to wish her a happy birthday. |
На подписывании Пола Пол придумывает план: позвонить Мардж в прямом эфире со своего шоу и поздравить её с днём рождения. |
We now return live to the 2015 Presidential Debates. |
В прямом эфире - "Президентские дебаты-2015". |
For example, in pre-produced tapes, jingles could be included on when to hear United Nations Radio live. |
Например, в фонограммы можно было бы включать рекламные вставки с информацией о времени трансляции передач Службы радиовещания Организации Объединенных Наций в прямом эфире. |
The exhibition was made available on the United Nations webcast page and televised live in the New York area. |
Видеоматериал о выставке был размещен на веб-сайте Организации Объединенных Наций, а сама выставка транслировалась в прямом эфире в районе Большого Нью-Йорка. |
I'm told it's coming down pretty hard out there, so we'll bring it to you live... all night if we have to. |
Мне сказали, что он не отступает, и мы будем освещать его в прямом эфире... всю ночь, если потребуется. |
The following day, Lang Lang gave a live interview on the United Nations channel on Weibo, a Chinese social media platform, to an estimated 150 million people. |
На следующий день Лан Лан дал интервью в прямом эфире на канале Организации Объединенных Наций на сайте «Вейбо» (китайская социальная сетевая платформа), которое прослушало примерно 150 миллионов человек. |
He concealed it during the election, but we're going public with a live network interview and a press conference. |
Он скрыл это во время выборов, но мы собираемся рассказать об этом общественности в интервью и пресс-конференции в среду вечером, в прямом эфире, по национальному телевиденью. |
Broadcast time increased further in 2009-10, with 3,561 hours of air time (1,143 hours live) carried by 34 broadcasters in 141 countries and 16 languages. |
В сезоне 2009/2010 эфирное время уже составило 3561 час (в том числе 1143 часа в прямом эфире), матчи показывали 34 телерадиокомпанией в 141 стране на 16 языках. |
Harmoni FM (94.1FM) - Family programming, with religion, live local sports coverage and music. |
Harmoni FM (94,1 FM) - семейная радиостанция, в эфире которой выходят религиозные программы, музыка и ведутся спортивные трансляции в прямом эфире. |
This will be the first time that the influential but very private Mr Pervillard has agreed to appear on our live program. |
Впервые Президент Первилар, считающийся одним из наиболее влиятельных людей Франции, однако малоизвестный широкой публике, согласился появиться в прямом эфире в нашей передаче. |
I decided that I was going to break the world record live on prime-time television. |
Я решил, что я побью мировой рекорд в прямом эфире в пиковое телевизионное время. |
The Channel 13 news team is standing by outside the walls of Gunter state prison to bring you live coverage. |
Съемочная группа новостей 13 канала стоит у стен тюрьмы города Гантер, чтобы освещать все в прямом эфире. |
They're live on Prince Yousif announcing he's prosecuting the Hassanis in Bahrain. |
В прямом эфире принц Юсуф объявил, что Бахрейн проведут судебное разбирательство по делу Хассани. |
We are live on the air, and of course 24-7, we got our podcasts. |
Мы в прямом эфире, и не забывайте про наши подкасты, доступные круглосуточно на "радио-кури.ком". |
We're live outside the Fox Theater in mid-town Atlanta, which is now on lock down, following reports of another virus outbreak. |
Мы в прямом эфире, рядом с театром. в Атланте, которая сейчас полностью перекрыта, из-за возможного распространения эпидемии вируса. |
The event agenda, themed "Working together on development in an ever-more wireless world", showcased a combination of compelling TED talks, videos and live presentations that sparked deep conversations and connections. |
Повестка дня этого мероприятия «Сотрудничество в области развития в мире, в котором все более широкое распространение получают беспроводные коммуникации» предусматривала проведение привлекших всеобщее внимание обсуждений, демонстрацию видеофильмов и трансляцию выступлений в прямом эфире, которые содействовали проведению углубленных обсуждений и налаживанию взаимодействия между участниками. |
The course was broadcast live via the public website of the Commission to many other participants around the world who could not attend in person. |
Курс транслировался в прямом эфире на общедоступном веб-сайте Комиссии, что позволило принять участие многим людям в разных уголках света, которые не могли присутствовать на занятиях лично. |
In addition to the live Pay Per View Internet stream of BlizzCon 2009, rebroadcasts will be available for those who tune in after the show has begun. |
Следить за ходом BlizzCon-2009 можно будет не только в прямом эфире, благодаря платному просмотру через Интернет в формате потокового видео, но и в ретрансляции, если вы подключитесь к эфиру не с начала. |
The show's protagonist, BrianD, gains entry to the school after unwittingly defeating "The Law", an international first-person shooter star, on live television. |
Главный герой, Брайан, получает приглашение в школу после бессознательной победы некого «The LAW» (лучшего игрока жанра FPS) в шутере от первого лица в прямом эфире. |
The race will be broadcast live on CHCH Radio starting at noon. |
Забег будет транслироваться в прямом эфире по радио начиная с полдня. |