Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Законодательный

Примеры в контексте "Legislative - Законодательный"

Примеры: Legislative - Законодательный
The steady implementation of the Doha agreement and the scheduling of legislative elections for next June are encouraging developments. Последовательное осуществление Дохинского соглашения и назначение на июнь выборов в законодательный орган весьма обнадеживают.
It is necessary to ensure the holding of democratic, transparent and orderly general legislative elections. Необходимо обеспечить демократичность, транспарентность и упорядоченность всеобщих выборов в законодательный орган.
In that connection, we can identify three different dimensions of the rule of law: the legislative, the administrative and the judicial. В этой связи мы выделяем три аспекта господства права: законодательный: административный и юридический.
The statutes and other instruments listed above are intended to fill the legislative vacuum which still obtains in the employment sphere. Упомянутые выше нормативные акты и иные документы призваны заполнить тот законодательный вакуум, который по сей день имеет место в сфере занятости.
The Government has the authority to issue ordinances and, therefore, also functions as a legislative body. Правительство вправе издавать указы, и поэтому может функционировать так же, как законодательный орган.
Regarding legal aspects, the Accord allowed the Congress of New Caledonia to pass resolutions of a legislative character. Что касается правовых аспектов, то в Соглашении конгрессу Новой Каледонии было разрешено принимать резолюции, носящие законодательный характер.
A legislative council would be established following elections in which any Moroccan citizen resident in Western Sahara could take part. После выборов будет создан законодательный совет, членом которого может стать любой марокканский гражданин, проживающий в Западной Сахаре.
In that context, the constitutional review and legislative processes can be very effective instruments for strengthening national reconciliation, compromise and consensus on fundamental issues. В этой связи процесс конституционного обзора и законодательный процесс могут стать очень эффективными инструментами для содействия достижению национального примирения, компромисса и консенсуса по основополагающим вопросам.
The legislative dimension is the most important part of the public administration reform. Законодательный аспект является наиболее важной частью реформы системы государственного управления.
China's most important legislative body was currently working on a Law of the People's Republic of China on Extradition. Главный законодательный орган Китая в настоящее время занимается разработкой Закона Китайской Народной Республики об экстрадиции.
In extreme cases organized crime can also threaten legitimacy by infiltrating the political or legislative process itself. В особых случаях угроза законности со стороны организованной преступности может возникнуть в связи с ее попытками проникнуть в политический или законодательный процесс.
The administrative route might turn out to be even more important than the legislative route. Административный способ решения проблемы мог бы оказаться еще более важным, чем законодательный.
The outcome of the presidential and legislative elections therefore reflects the will of the Liberian voters. Поэтому итоги президентских выборов и выборов в законодательный орган отражают волю либерийских избирателей.
Our Parliament is expected to pass the required legislative mandate for this Commission next year. Ожидается, что наш парламент утвердит соответствующий законодательный мандат для комиссии в следующем году.
They appealed to the Government to ensure that the forthcoming legislative elections were conducted in a transparent, fair and credible manner. Они призвали правительство принять необходимые меры к тому, чтобы предстоящие выборы в Законодательный орган проводились транспарентным, справедливым и заслуживающим доверия образом.
That resolution provided the legislative mandate for immediate attention and for defining further actions. В этой резолюции предусмотрен законодательный мандат для принятия срочных мер и определения будущих действий.
They also called on the international community to provide the necessary technical, logistic and material support for the holding of the legislative elections. Они также призвали международное сообщество оказать необходимую техническую, организационную и материальную помощь в проведении выборов в законодательный орган.
The forthcoming legislative elections are widely seen as a crucial test of Guinea-Bissau's young democratic process. Предстоящие выборы в законодательный орган рассматриваются многими как решающее испытание для еще только формирующегося в Гвинее-Бисау демократического процесса.
First, the legislative body must be aware of the importance to the country of having an effective insolvency law. Во-первых, законодательный орган должен понимать важность для страны наличия эффективного законодательства о несостоятельности.
The expression "legislature" is used specifically with reference to the organs that exercise legislative functions in the host country. Термин "законодательный орган" используется непосредственно для указания на органы, осуществляющие законодательные функции в принимающей стране.
The women's movement was not strong enough to exert a meaningful influence upon either government decisions or the legislative processes. Женское движение в стране не было достаточно сильным, для того чтобы оказывать ощутимое воздействие на принимаемые правительством решения или на законодательный процесс.
The date for legislative elections has just been postponed once again. Вновь отложены выборы в законодательный орган.
The programme of the Austrian federal government for the current legislative period provides for the gender-sensitive use of language in public documents. Программа австрийского федерального правительства на текущий законодательный период предусматривает использование нейтральных с гендерной точки зрения формулировок в официальных документах.
The new constitution calls for "every effort" to be made to hold presidential and legislative elections simultaneously. Новая конституция требует того, чтобы были приложены «все усилия» для одновременного проведения президентских выборов и выборов в законодательный орган.
The conduct of legislative elections, however, will be particularly complex. Однако проведение выборов в законодательный орган будет особенно сложным.