Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Законодательный

Примеры в контексте "Legislative - Законодательный"

Примеры: Legislative - Законодательный
They anticipate a five-year legislative process. Они предполагают, что законодательный процесс займет пять лет.
The legislative branch referred the matter to its Peace Commission. Законодательный орган передал этот вопрос на рассмотрение своей Комиссии по вопросам мира.
The decision whether to hold legislative elections simultaneously with presidential elections has political consequences. Решение о том, проводить ли выборы в законодательный орган одновременно с президентскими выборами, имеет политические последствия.
The report also mentioned the need to increase technological, legislative and human capacity to achieve progress in the Summit outcomes. Кроме того, в докладе упоминалась необходимость повысить технологический, законодательный и человеческий потенциал для достижения прогресса в реализации решений Встречи на высшем уровне.
A public legislative process provides an opportunity for Governments to justify mass surveillance measures to the public. Государственный законодательный процесс предоставляет правительствам возможность оправдать принятие мер массового слежения перед обществом.
Preparation of alien and nationality legislation is under way, while proposed legislation on drugs and the Drug Enforcement Agency are pending legislative approval. Ведется подготовка законодательства об иностранцах и гражданстве, а предлагаемое законодательство о наркотиках и агентстве по борьбе с оборотом наркотиков передано на утверждение в законодательный орган страны.
Those measures are constitutional, legislative and regulatory in nature. Эти меры имеют конституционный, законодательный и нормативный характер.
The legislative body elected a speaker and two deputies. Законодательный орган избрал спикера и двух его заместителей.
A second question was whether there was a sufficient likelihood that a legislative text would enhance international trade law. Второй вопрос состоит в том, существует ли достаточная вероятность того, что законодательный текст будет способствовать совершенствованию международного торгового права.
The legislative process itself has pushed forward reform of the re-education-through-labour system. Сам законодательный процесс продвигает реформирование системы трудового перевоспитания.
In 2007, nine members of the People's Assembly were elected to Parliament, the country's supreme legislative authority. В 2007 году 9 депутатов от Ассамблеи народа Казахстана избраны в высший законодательный орган страны - Парламент Республики.
Main political parties and legislative representation from 2009 - 2012 Основные политические партии и распределение депутатских мест в парламенте в законодательный период 2009-2012 годов
It was noted that this approach would enable a future legislative text to be largely based on the PFIPs Instruments. Было отмечено, что этот подход позволит, чтобы будущий законодательный текст в значительной мере основывался на документах по ПИФЧИ.
It was agreed that a legislative text on PPPs should address the private law aspects of CBPPP. Было решено, что законодательный текст по ПЧП должен затрагивать частно-правовые аспекты ТГПЧП.
The extent to which such models could be integrated into a legislative text on core PPPs was questioned. Была поставлена под сомнение степень, в которой такие модели могут быть интегрированы в законодательный текст, касающийся основных ПЧП.
At the time of preparation of this report the amendment is in the initial phase of the legislative process. На момент подготовки настоящего доклада законодательный процесс, связанный с принятием данной поправки, находится на начальном этапе.
They encouraged the efforts of the Government and of all Malian stakeholders to create conditions conducive to inclusive, transparent and credible legislative elections. Они высказались за то, чтобы правительство и все заинтересованные малийские стороны приложили усилия к созданию условий, благоприятствующих инклюзивным, прозрачным и безупречным выборам в законодательный орган.
Mexico noted legislative progress and Ethiopia's commitment to human rights. Делегация Мексики отметила законодательный прогресс и приверженность Эфиопии соблюдению прав человека.
It noted legislative progress, including the adoption of child protection laws. Она отметила законодательный прогресс, включая принятие законов о защите ребенка.
Thailand welcomed the establishment of a national human rights institution and the legislative precedence of ratified international agreements. Таиланд высоко оценил создание национального правозащитного учреждения и законодательный приоритет ратифицированных международных соглашений.
The legislative and regulatory regime in force in New Caledonia is a specific regime. В Новой Каледонии действует особый законодательный и нормативно-правовой режим.
Nicaragua noted the State's limited institutional, legislative and financial capacity to address the persistent serious challenges stemming from drug trafficking and terrorism. Никарагуа отметила ограниченный институциональный, законодательный и финансовый потенциал государства для решения устойчивых серьезных проблем, связанных с незаконным оборотом наркотиков и терроризмом.
Important legislative progress has also been achieved in many countries in the EECCA Region, in particular with regard to the criminalisation of domestic violence. Во многих странах в регионе ВЕКЦА был достигнут существенный законодательный прогресс, в частности в отношении криминализации бытового насилия.
Furthermore, the Constitution set out a complex legislative process that included mandatory public consultations. Помимо этого, в Конституции закреплен сложный законодательный процесс, предусматривающий проведение обязательных публичных консультаций.
In June 2013, the Government approved legislative plan to re-codifying Civil Procedure Act. В июне 2013 года правительство утвердило законодательный план пересмотра Гражданского процессуального законодательства.