Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Законодательный

Примеры в контексте "Legislative - Законодательный"

Примеры: Legislative - Законодательный
In the provinces, legislative power resides in a legislature composed of the Lieutenant Governor and the legislative assembly. В провинциях законодательной властью обладает законодательный орган, состоящий из губернатора провинции и законодательного собрания.
The Executive introduced suggestions, which were subsequently included in the special legislative session; but the legislative process has still not been completed. Глава законодательной власти дал в этой связи указание, которое впоследствии было внесено в повестку дня внеочередной сессии законодательного органа, однако законодательный процесс еще не завершен.
It was said that the opt-out approach better reflected the legislative approach taken elsewhere in the Model Law and that an opt-in provision was highly unusual in the legislative tradition observed in many countries. Было указано, что подход, основанный на отказе от применения, лучше отражает тот законодательный подход, который применяется в других положениях Типового закона, и что положение о согласии на применение является весьма необычным для законодательных традиций во многих странах.
The public participation pillar had penetrated deeply into the legislative process, allowing the public to participate in preparation of virtually any legislative proposal. Направление деятельности, связанное с участием общественности, органично вписалось в законодательный процесс и позволило общественности принимать участие в подготовке практически любого предложения по законодательству.
In addition to its legislative functions, the Legislative Council exercises scrutiny and control in various ways over the functioning of the executive Government. Помимо своих законодательных функций, Законодательный совет внимательно рассматривает и различным образом контролирует функционирование исполнительных органов власти.
A legislative decree is then sent to the Executive Power for sanction. После этого разрабатывается соответствующий законодательный декрет, который направляется исполнительной власти для соответствующего санкционирования.
It does not prescribe a particular legislative technique. В нем не предписывается конкретный законодательный метод.
Moreover, the legislative process itself is an evolutionary one. З. Кроме того, сам законодательный процесс является эволюционным.
However, the view was expressed that such a legislative approach might not constitute a wise practice. В то же время отмечалось, что подобный законодательный подход, возможно, является необоснованным.
Later, the Norwegian legislative assembly also started to make legal amendments in order to confirm this notion legally. Позднее норвежский законодательный орган также стал принимать правовые поправки для юридического закрепления данной концепции.
The Panamanian legislative branch has changed somewhat, particularly in name and composition, since the first republican Constitution of 1904. Со времени принятия первой конституции Республики Панама 1904 года ее законодательный орган претерпел различные изменения, касающиеся прежде всего его названия и состава.
From 1904 to 1968, the legislative branch was composed of between 40 and 60 deputies. В период с 1904 по 1968 год в законодательный орган входило от 40 до 60 депутатов.
The legislative branch consists of a single chamber which considers, analyses, evaluates and adopts bills. Однопалатный законодательный орган рассматривает, анализирует, оценивает и принимает законопроекты.
Furthermore, Indonesia will continue the legislative process to update and revise national laws in line with the Convention. Кроме того, Индонезия продолжит законодательный процесс, с тем чтобы обновить и пересмотреть национальные законы и привести их в соответствие с Конвенцией.
It needed to consolidate the new executive powers and to develop its legislative capacity. Территории необходимо консолидировать новые исполнительные полномочия и создать законодательный потенциал.
Women representatives have brought a gender perspective to the legislative process. Женщины-парламентарии привнесли гендерную перспективу в законодательный процесс.
We welcome the intention of the transitional Government of Afghanistan to hold presidential and legislative elections this September. Мы приветствуем намерение Переходного правительства Афганистана провести в сентябре нынешнего года президентские выборы и выборы в законодательный орган.
In many countries, the legislative process and operation of the asylum system involved close and constructive cooperation between UNHCR and governments. Во многих странах законодательный процесс и функционирование системы предоставления убежища проходили в условиях тесного и конструктивного взаимодействия между УВКБ и правительствами.
The last elections for Congress, the legislative body of New Caledonia, were held in May 1999. Последние выборы в законодательный орган Новой Каледонии - конгресс состоялись в мае 1999 года.
We continue to be concerned at instances in which measures adopted by the Security Council are of a general or legislative scope. Мы по-прежнему обеспокоены тем, что порой меры, принимаемые Советом Безопасности, носят общий или законодательный характер.
Such rules were seldom spelled out in formal texts of an institutional or even a legislative nature. Нормы такого рода в редких случаях провозглашаются в официальных текстах учреждений, а не в документах, имеющих законодательный характер.
Self-government comprises a cluster of sovereign rights: territorial, personal, financial, planning, organizational and legislative sovereignty. Самоуправление включает в себя комплексы суверенных прав: территориальный, личный, финансовый, плановый, организационный и законодательный суверенитет.
The priorities of the broad-based Transitional Government include the organization of legislative elections and the payment of long-standing civil service salary arrears. Главными задачами переходного правительства, опирающегося на широкую основу, является организация выборов в законодательный орган и погашение большой задолженности по выплате заработной платы государственным служащим.
Thus the ongoing political and legislative processes should be intensified with a view to rapidly resolving this sensitive issue. Поэтому в целях скорейшего решения этого крайне важного вопроса необходимо активизировать нынешний политический и законодательный процессы.
In short, it can be said that the legislature has the widest legislative jurisdiction. В целом, можно сказать, что законодательный орган обладает самыми широкими законодательными полномочиями.