Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Законодательный

Примеры в контексте "Legislative - Законодательный"

Примеры: Legislative - Законодательный
C-national legislative composed of two houses the national assembly and the council of states С - национальный законодательный орган в составе двух палат: Национальная ассамблея и Совет штатов
Moreover, each organization has its own legislative body, mandate and priorities and utilizes its own ERP system in meeting its procurement needs. Кроме того, каждая организация имеет собственный законодательный орган, мандат и приоритеты и для обеспечения своих нужд в области закупок использует собственную систему планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР).
The 1978 constitutional reforms transformed the National Legislative Council into a 57-member body, with some members elected directly and others indirectly, and entrusted all legislative functions to it. В результате внесенных в 1978 году поправок к Конституции Национальный законодательный совет стал состоять из 57 членов, избираемых как прямым, так и непрямым голосованием, на которых полностью были возложены законодательные функции.
In addition, it defined the right to life as an unclear right. CRR urged the Human Rights Council to investigate legislative irregularities related to Bill to Reform the Criminal Code, No. 27-1358, and to monitor its legislative progress in the coming weeks and months. ЦПРЗ настоятельно призвал Совет по правам человека провести расследование по факту нарушения установленных законодательством процедур в связи с представлением проекта закона о пересмотре Уголовного кодекса Nº27-1358 и обеспечить наблюдение за его прохождением через законодательный орган в предстоящие недели и месяцы.
One important outcome of the first legislative elections for the 249-seat Wolesi Jirga in Afghanistan in September 2005 was the election of 68 women. Одним из важных результатов проведенных в Афганистане в сентябре 2005 года первых выборов в законодательный орган - 249-местную волеси джиргу - стало избрание 68 женщин.
As noted above, the HSNO Act and associated Hazardous Substances Regulations provide the legislative mechanism for the life-cycle management of explosives. Как отмечается выше, Закон об ОВНО и вытекающие из него Положения о регулировании оборота опасных веществ устанавливают законодательный механизм постоянного регулирования порядка хранения и использования взрывчатых веществ.
Setting a precedent in the region, a woman candidate participated in the elections for the post of president, and five women were elected to the 88-member legislative council. Тем фактом, что в выборах в качестве одного из кандидатов на пост его председателя была выдвинута женщина, и выбором в состоящий из 88 членов законодательный совет пяти женщин в регионе был установлен прецедент.
Thus, legislative control appears to be perfunctory, with greater emphasis being placed on spending rather than accounting for how the money is actually spent. Поэтому законодательный контроль, как представляется, всего лишь пустая формальность, когда все внимание уделяется сумме израсходованных средств, а не учету, как были фактически потрачены денежные средства.
In 1877, the local legislature decided that "Crown Colony Government" should be introduced and consequently the legislative council consisted of official and unofficial members nominated and/or appointed by the mother country, but no elected representative. В 1877 году местное законодательное собрание постановило ввести в колонии королевское правление, после чего законодательный совет стал формироваться только из официальных и неофициальных представителей метрополии.
Paragraph 23 (f) was revised to read: (f) Establish or enhance the necessary infrastructure, legislative and enforcement capabilities to ensure effective compliance with, and implementation and enforcement of, their responsibilities under international law. Создать и укрепить необходимую инфраструктуру, законодательный и правоприменительный потенциал для обеспечения эффективного соблюдения, осуществления и выполнения их обязанностей в соответствии с международным правом.
The composition of that Committee is consistent with what was agreed upon and it is felt that, by taking this decision, the legislative branch has indeed endorsed the concern to strengthen its functioning which was set forth in the Peace Agreements. Членский состав этой Комиссии согласован, и, как представляется, принятием этого решения законодательный орган подтвердил актуальность предусмотренной в Мирных соглашениях задачи укрепления законодательной деятельности.
The Model Criminal Code Officers Committee recommended that a legislative standard of reasonableness be established and that the use of objects in such a way as to cause or risk causing injury be prohibited. Комитет по разработке Типового уголовного кодекса рекомендовал установить законодательный стандарт разумности и запретить использование соответствующих средств, которые наносят или могут нанести травмы27.
This was abolished by the Colebrook-Cameron reforms in 1833 and a legislative council was created, making the island a politically and administratively single unit. Это была отменена реформой комиссии Колебрук-Кэмерон в 1833 году, когда был создан законодательный консил (законодательный совет), что сделало остров политически и административно единым целым.
The Dominican authorities cited the legal and legislative instruments established to combat discrimination but should perhaps be more concerned about how those instruments were implemented in practice. Доминиканские власти ссылаются на правовой и законодательный арсенал, созданный для борьбы с дискриминацией, однако им, по-видимому, следует обеспокоиться конкретным применением этого арсенала.
Five months of negotiations, causing near political paralysis, were required to obtain legislative approval of the new Government of Prime Minister Michèle Pierre-Louis. Для того чтобы законодательный орган одобрил новое правительство премьер-министра Мишеля Пьера-Луи, на протяжении пяти месяцев велись переговоры, практически парализовавшие политическую жизнь страны.
Boal served one term as a Vereador (the Brazilian equivalent of a city councillor) in Rio de Janeiro from 1993 to 1997, where he developed legislative theatre. Боал проработал один срок «вереадором» (членом Городского совета) в Рио-де-Жанейро с 1993 по 1997, где разрабатывал «Законодательный театр».
Nevertheless, the Czech Republic will consider in the near future the question of whether the time has become ripe for initiating a legislative process that would lead to the adoption of a national space law or the establishment of another special regulatory framework for outer space activities. Тем не менее Чешская Республика в ближайшем будущем намерена рассмотреть вопрос о том, не пора ли инициировать законодательный процесс, итогом которого станет принятие национального космического законодательства или создание иной особой основы для регулирования космической деятельности.
But there are times when we do indeed act as a legislative body: when we punish States for not adhering to some of our resolutions. Однако подчас мы действуем как законодательный орган - когда мы наказываем государства за то, что они не выполняют положения некоторых принятых нами резолюций.
No custom can interfere with article 130 of the Commercial Code, providing a legislative guarantee that a married woman does not need authorization to go into business. Статья 130 Торгового кодекса, в которой уточняется, что замужней женщине не требуется разрешения на осуществление коммерческой деятельности, носит законодательный характер.
The legislative committee within the National Council for Women would initiate a campaign to raise awareness of the draft law, and had formed a committee to elaborate a new family code. Законодательный комитет начнет кампанию по пропаганде этого проекта закона и сформировал также комитет по разработке нового семейного кодекса.
It is further proposed that in those subparagraphs the word "executive" be added after the word "legislative" because executive functions are also a form of public office. Предлагается также включить в этих пунктах слово "исполнительный" после слова "законодательный", поскольку должность в исполнительном органе предусматривает выполнение публичных обязанностей.
Since 2009, three new laws have been adopted to complete the legislative instruments to combat human trafficking: После 2009 года законодательный арсенал для борьбы против торговли людьми дополнили три новых закона:
The Assembly is also considering transforming itself into a legislative body, as originally recommended by the National Council in February 2001, in an arrangement whereby its 88 seats would be maintained for a first term, and later reduced to between 52 and 65. Собрание также рассматривает вопрос о своем преобразовании в законодательный орган, как это было первоначально рекомендовано Национальным советом в феврале 2001 года, причем количество мест в Собрании, составляющее 88, будет сохранено на первый срок, а затем сокращено до 52-65.
For that purpose, general legislative authority, or even case-by-case authorization from the legislature, may be required in most legal systems. В этой целью в большинстве правовых систем может требоваться, чтобы такие полномочия были предусмотрены в общем законодательстве или чтобы законодательный орган наделял ими концессионера в каждом конкретном случае.
At the time of his arrest, Mr. Saker was a member of the Front Islamiste de Salut (Islamic Salvation Front), a prohibited political party for which he had been elected in the annulled legislative elections of 1991. В момент ареста г-н Сакер являлся членом Исламского фронта спасения - запрещенной политической партии, от которой он прошел в законодательный орган по итогам выборов, аннулированных в 1991 году.