Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Законодательный

Примеры в контексте "Legislative - Законодательный"

Примеры: Legislative - Законодательный
Legislative Decree 254 dated 17 March 1998, a special piece of legislation on the transfer and legal status of the section of the old San Martín highway to the persons living there. Законодательный декрет Nº 254 от 17 марта 1998 года, содержащий особые положения о юридическом статусе участка старой шоссейной дороги Сан-Мартин и о передаче этого участка проживающим там людям.
In addition, Royal Legislative Decree 1/2008 on environmental impact assessment (EIA) ensures that the public is informed about the availability of information gathered in the context of an environmental impact study. Кроме того, Королевский законодательный декрет 1/2008 об оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) гарантирует информирование общественности о доступности данных, полученных в ходе изучения экологического воздействия.
Public participation is provided for by Law 27/2006, and also by EIA and IPPC relevant legislation (Royal Legislative Decree 1/2008, in conjunction with Law 30/1992, and Law 16/2002). Участие общественности предусмотрено Законом 27/2006, а также соответствующим законодательством об ОВОС и КПКЗ (Королевский законодательный декрет 1/2008 в сочетании с Законом 30/1992 и Законом 16/2002).
The Legislative Decree 82/2005 "Digital Administration Code", as subsequently integrated and modified, aims at rationalizing the use of information technologies and of the communications by the public administration. Законодательный декрет 82/2005 "Кодекс электронного управления" с последующими добавлениями и изменениями направлен на рационализацию использования информационных технологий и коммуникационных средств органами государственного управления.
In February 1996, the Legislative Council of the Ministry of Justice, an advisory counsil to the Minister of Justice, submitted an 'Outline of a Bill to Revise a Part of the Civil Code'. В феврале 1966 года Законодательный совет Министерства юстиции, являющийся консультативным органом Министерства юстиции, представил набросок законопроекта о пересмотре части положений Гражданского кодекса.
Royal Legislative Decree 5/2000, of 4 August, adopting the merged text of the Act on Infractions and Sanctions in the Social Order Королевский законодательный указ 5/2000 от 4 августа, в соответствии с которым принимается переработанный текст Закона о правонарушениях и санкциях в социальной сфере.
From a total of 33 persons contesting seats in the 16th July 2003 General Elections five were women, two of whom were elected to the Fifteen Seat Legislative Council. Из в общей сложности ЗЗ кандидатов, участвовавших в общих выборах 16 июля 2003 года, пять были женщинами, причем две из них были избраны в Законодательный совет пятнадцатого созыва.
As a result of the by-election, PNP gained an 8 to 5 majority of the elected members of the Legislative Council, and Michael Misick, the leader of the party since 2002, was sworn in as Chief Minister on 13 August 2003. В результате проведения дополнительных выборов ПНП получила 8 против 5 мест членов, избираемых в Законодательный совет, а руководитель партии с 2002 года Майкл Мисик был приведен 13 августа 2003 года к присяге в качестве главного министра.
According to the administering Power, Montserrat is an internally self-governing Overseas Territory, a status which provides for the execution of Government through a Governor appointed by the Crown, an Executive Council that has the general control and direction of Government and a Legislative Council. По данным управляющей державы, Монтсеррат является заморской территорией с внутренним самоуправлением - статус, предусматривающий, что государственное управление осуществляется через губернатора, которого назначает королева, Исполнительный совет, который осуществляет общий контроль за деятельностью правительства и руководит ею, а также Законодательный совет.
According to the Immigration Act, Legislative Decree 95-98, the Department for Immigration is responsible for ensuring that foreigners who stay in Guatemalan territory do so in accordance with the provisions of this act. В соответствии с Законом о миграции (Законодательный декрет 9598) на Генеральное управление по миграции возлагается ответственность за обеспечение того, чтобы порядок пребывания иностранцев на территории страны соответствовал предписанному в этом законе.
Fourthly, the United Kingdom Government, a State party to the Covenant, was on record as stating that it considered the reservation as continuing, even if the Legislative Council were fully elected. В-четвертых, правительство Соединенного Королевства, являющееся государством - участником Пакта, заявило о том, что оно считает, что данная оговорка будет сохранять свою силу даже в том случае, если Законодательный совет будет избираться в полном составе.
The Legislative Council was to consider the remaining proposals and the provisions of the human rights chapter in January and February 2002 and was to present a package of proposals for public consultation before submitting them to the United Kingdom later in the year. Законодательный совет должен был рассмотреть остальные предложения и положения, касающиеся главы, посвященной правам человека, в январе и феврале 2002 года и представить пакет предложений для консультации с общественностью, прежде чем представлять их в Соединенное Королевство на последующем этапе этого года5.
He ran again in 1910, still opposing Prohibition, with the slogan "Political Peace and Legislative Rest." В 1910 году, всё ещё оставаясь противником «сухого закона», он опять выдвинул свою кандидатуру с лозунгом «Политический мир и законодательный отдых».
He supported economic development of the colony through free trade and was elected to the South Australian Legislative Council again in 1860, where he advocated uniform tariffs for Australia. Он поддерживал экономическое развитие колонии посредством свободной торговли, и был снова избран в Законодательный совет Южной Австралии в 1860 году, где выступал за единые тарифы для всей Австралии.
The Parliament mandates the Government to issue a Legislative Decree, setting specific guidelines and deadlines. The Government парламент поручает правительству издать законодательный декрет, установив конкретные руководящие принципы и крайние сроки, при этом правительству предлагается действовать соответствующим образом,
In April 2004, China's legislators ruled out universal suffrage in Hong Kong's 2007 election of its chief executive, as well as for its 2008 Legislative Council election. В апреле 2004 года китайские законодатели проголосовали против всеобщего избирательного права на выборах верховного руководителя Гонконга в 2007 году, а также на выборах в его Законодательный совет в 2008 году.
The CFA in Hong Kong will therefore exercise the same functions and jurisdiction as the Judicial Committee, subject to the provisions of the Basic Law. The CFA Bill was introduced into the Hong Kong Legislative Council on 14 June. По этой причине СОО в Гонконге будет осуществлять те же функции и юрисдикцию, что и Судебный комитет, при условии соблюдения положений Основного закона. 14 июня законопроект о СОО был представлен в Законодательный совет Гонконга на рассмотрение.
Amendments to the Summary Offences Ordinance and the Public Order Ordinance were introduced into the Legislative Council in the 1993-94 session. Поправки к Закону о правонарушениях, преследуемых в порядке суммарного судопроизводства, и к Закону об общественном порядке были внесены в Законодательный совет на его сессии 1993-1994 годов.
In these circumstances, the Public Order Ordinance has been reviewed and the Public Order (Amendment) Bill 1994 was introduced into the Legislative Council on 20 April 1994. В этих обстоятельствах был проведен обзор Закона об общественном порядке, и 20 апреля 1994 года в Законодательный совет был внесен законопроект 1994 года об общественном порядке (поправки).
In October 1992, the Hong Kong Government announced proposals for the electoral arrangements of the 1994 District Board elections and the 1995 Municipal Council and Legislative Council elections. В октябре 1992 года гонконгское правительство огласило предложения относительно выборов в 1994 году в районные советы и в 1995 году - в муниципальные советы и в Законодательный совет.
In April 1993, the Legislative Council approved the 1993 budget, which included a capital budget of US$ 34.5 million. В апреле 1993 года Законодательный совет утвердил бюджет на 1993 год, который включал в себя капитальный бюджет в размере 34,5 млн. долл. США.
Noting that elections to the Legislative Council were held in the Territory in 2001, resulting in the assumption of office by the New People's Liberation Movement, отмечая тот факт, что в 2001 году в территории были проведены выборы в Законодательный совет, в результате чего правительство возглавила партия Новое народное движение за освобождение,
A White Paper for Employment Relations, containing suggestions to restructure the employment administration and to comprehensively revise the employment, pensions, trade union and business legislation, was tabled in the Legislative Council in March 2002 for public hearings. В марте 2002 года в законодательный совет для проведения публичных слушаний была представлена «Белая книга по трудовым отношениям», содержавшая предложения по реорганизации управления трудовым сектором и всесторонней переработке нормативных положений о трудоустройстве, пенсиях, профсоюзах и предпринимательстве.
There were 24 women among the 166 candidates for the 1998 Legislative Council election, and 129 women among the 798 candidates for the 1999 District Councils election. На выборах в Законодательный совет 1998 года в числе 166 кандидатов было 24 женщины, а на выборах в окружные советы 1999 года среди 798 кандидатов было 129 женщин.
A person seeking to be registered as an elector in elections to the Legislative Council must be at least 18 years old and must have the same residence qualifications and the same defined connection with the Islands as a candidate for election. Любое лицо, стремящееся зарегистрироваться в качестве избирателя на выборах в Законодательный совет, должно быть в возрасте не менее 18 лет и соответствовать таким же требованиям в отношении места жительства и иметь такую же оговоренную связь с островами, как и кандидат на выборах.