| Switzerland has also strengthened its legislative arsenal. | Швейцария также укрепляет свой законодательный потенциал. |
| However, opposition parties and some civil society organizations have called for new legislative elections either concurrently with the presidential elections or soon after independence. | Вместе с тем оппозиционные партии и некоторые организации гражданского общества потребовали новых выборов в законодательный орган либо одновременно с выборами президента, либо вскоре после получения независимости. |
| The intention is that the legislative process underway will also permit Jamaica's ratification of this Convention in the shortest possible time. | Предполагается, что осуществляемый законодательный процесс позволит Ямайке также ратифицировать эту Конвенцию в кратчайшие сроки. |
| Temporary rules - a legislative act, supplementing the Charter of 1884, liberalizing the order of the administrative structure of universities. | Временные правила 1905 года Законодательный акт, дополнявший Устав 1884 и определявший порядок административного устройства университетов. |
| The first legislative act creating an army was passed on November 23, 1918. | Первый законодательный акт о создании армии был принят 23 ноября 1918 года. |
| However, on 1 May snap elections were called for 3 June 2017, delaying the issue to the next legislative term. | Однако на З июня 2017 года были назначены досрочные выборы, что отложило вопрос на следующий законодательный срок. |
| The prime minister is traditionally the head of the legislative body but also shares executive powers with the president. | Традиционно, премьер-министр возглавляет законодательный орган власти, но исполнительную власть разделяет с президентом. |
| The legislative council rescheduled the elections for June 2010. | Законодательный совет перенес выборы на июнь 2010 года. |
| And America's founders clearly regarded legislative control over the budget as a key pillar of democratic governance. | И основатели Америки явно рассматривали законодательный контроль над бюджетом как одну из главных опор демократического управления. |
| It would be far better to develop a bipartisan legislative plan aimed at removing the temptation to shift corporate headquarters in the first place. | Было бы гораздо лучше разработать двухпартийный законодательный план, направленный на устранение искушения переместить штаб-квартиру в первую очередь. |
| The legislative branch (the National Assembly). | Законодательный орган - Национальное Собрание (Assembleia Nacional). |
| The Riigikogu, a unicameral legislative body, is the highest organ of state authority. | Рийгикогу, однопалатный законодательный орган, высший орган государственной власти. |
| A legislative committee is appointed on an ad hoc basis to study and amend a specific bill. | Законодательный комитет создаётся в каждом отдельном случае для изучения и изменения особого законопроекта. |
| Andorra's main legislative body is the 28-member General Council (Parliament). | Главный законодательный орган Андорры - Генеральный совет, состоящий из 28 членов (Парламент). |
| Well, the good thing, it would slow down the legislative process. | Ну в лучшем случае, это затормозило бы законодательный процесс. |
| The remodelled powers of the Senate will be essentially of a constituent and legislative nature. | Пересмотренная компетенция Сената будет в основном носить правообразующий и законодательный характер. |
| However, such legislative progress may be dependent upon success in promotional activities, as mentioned above. | Вместе с тем такой законодательный прогресс, возможно, будет зависеть от успехов в осуществлении указанных выше пропагандистских мероприятий. |
| It is hoped that legislative elections will be held in the first half of 1996. | Ожидается, что выборы в законодательный орган состоятся в первой половине 1996 года. |
| Also in Australia, a uniform legislative approach is currently being pursued through the Standing Committee of Attorneys-General. | В настоящее время в Австралии в рамках постоянного комитета генеральной прокуратуры осуществляется единый законодательный подход. |
| The Government is a representative constitutional democracy with executive, legislative and judicial branches. | Правительство является представительным конституционным демократическим институтом, имеющим исполнительный, законодательный и судебный органы власти. |
| The Indigenous Communities, Peoples and Cultures Act would, when passed, give indigenous groups their own legislative body. | После принятия Закона о коренных общинах, народах и культурах коренное население сможет создать свой собственный законодательный орган. |
| Specify the basic technical standard or legislative document. | Укажите базовый технический стандарт или законодательный документ. |
| These actions risk creating parallel legislative and executive bodies. | Эти действия рискуют привести к тому, что в стране появятся параллельно существующие законодательный и исполнительный органы. |
| The Act is a legislative attempt to decongest the courts. | Данный законодательный акт является попыткой законодательных органов разгрузить суды. |
| The People's Assembly is the highest executive and legislative body of the republic. | Народная Скупщина Республики Сербской - высший законодательный и конституционный орган в Республике. |