Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Парламентских

Примеры в контексте "Legislative - Парламентских"

Примеры: Legislative - Парламентских
In the Democratic Republic of the Congo, the recent combined presidential and legislative elections had revealed just how fragile the peace remained. В Демократической Республике Конго недавнее одновременное проведение президентских и парламентских выборов показало, насколько мир еще хрупок.
Following presidential and legislative elections tainted by disagreement and numerous disputes, the political climate has gradually improved over the past six months. После президентских и парламентских выборов, результаты которых вызвали разногласия и многочисленные протесты, в последнем полугодии политический климат постепенно улучшился.
The core pillar of that agreement is the holding of legislative and presidential elections within a year. Основным элементом этой договоренности является проведение в течение года парламентских и президентских выборов.
According to the Independent National Electoral Commission, there were 785 international and over 100,000 accredited national observers for the presidential and legislative polls. По данным Независимой национальной избирательной комиссии, за ходом президентских и парламентских выборов следили 785 международных и 100000 аккредитованных национальных наблюдателей.
In Mali, the Organization supported the conduct of the 2013 presidential and legislative elections that ended the transition process. В Мали Организация оказала помощь в проведении в 2013 году президентских и парламентских выборов, которые стали итогом переходного процесса.
Successful presidential and legislative elections paved the way for the return to constitutional order in Guinea-Bissau. В Гвинее-Бисау успешное проведение президентских и парламентских выборов стало важным шагом на пути к восстановлению конституционного порядка.
The opposition expressed concern about the sequencing proposed and requested the Commission to publish a comprehensive calendar, including the legislative and presidential elections. Оппозиция выразила обеспокоенность в отношении предлагаемой последовательности и просила Комиссию опубликовать полный график, включающий сроки проведения парламентских и президентских выборов.
The successful conclusion of voter registration is a milestone towards the holding of credible, inclusive and peaceful legislative and presidential elections. Успешное завершение регистрации избирателей является одним из ключевых этапов в проведении заслуживающих доверие, всеохватных и мирных парламентских и президентских выборов.
The successful conduct of the legislative elections was a remarkable achievement for which I commend the Malian authorities and people. Успешное проведение парламентских выборов является замечательным достижением, за которое я благодарю малийские власти и народ.
The Government is formed taking into account the results of legislative elections. Правительство формируется с учетом результатов парламентских выборов.
Some of its recommendations were adopted, the most important being the provision for early legislative elections. Некоторые из его рекомендаций были приняты, в том числе, что наиболее важно, рекомендация о проведении досрочных парламентских выборов.
The people of Djibouti exercise their powers through direct universal suffrage in both presidential and legislative elections. Джибутийский народ исполняет свои властные полномочия через всеобщее прямое голосование, проводимое в ходе президентских и парламентских выборов.
The final results of the legislative elections published on 15 November 2013 were, however, disputed by some elements of the opposition. При этом окончательные результаты парламентских выборов, опубликованные 15 ноября 2013 года, не вызвали единодушия в рядах оппозиции.
Once the legislative elections had been held, the European Union announced the release of the tenth and eleventh European Development Funds. После проведения парламентских выборов Европейский союз объявил о выделении средств из десятого и одиннадцатого европейских фондов в целях развития.
The National Transitional Council would be given between 18 and 24 months to conduct presidential, legislative and local elections. Национальному переходному совету будет дан срок от 18 до 24 месяцев для проведения президентских выборов, парламентских и местных выборов.
I am concerned about delays in the holding of legislative elections in Togo and Mauritania. Я обеспокоен задержками в проведении парламентских выборов в Того и Мавритании.
They urged the authorities of Guinea-Bissau to ensure the holding of presidential and legislative elections on 24 November 2013, as scheduled. Они настоятельно призвали органы власти Гвинеи-Бисау обеспечить проведение президентских и парламентских выборов 24 ноября 2013 года, как было запланировано.
I urge national stakeholders to make every effort to hold the legislative and presidential elections within the agreed time schedule. Я настоятельно призываю национальные заинтересованные стороны сделать все возможное для проведения парламентских и президентских выборов в установленные сроки.
During the 2011 general elections, rural women mobilized and provided qualified candidates to contest election, some of whom won legislative elections. Во время всеобщих выборов 2011 года сельские женщины проявили активность и выдвинули соответствующих кандидатов для участия в предвыборной борьбе, и некоторые из них победили на парламентских выборах.
After generally free and fair legislative elections, several political alliances have formed a coalition Government for the last decade. На протяжении последних десяти лет страной управляет коалиционное правительство, формируемое на основе политических альянсов, образуемых по итогам всеобщих, свободных и справедливых парламентских выборов.
The electoral process was completed with the holding of legislative elections on 24 November and 15 December 2013. Избирательная кампания завершилась проведением парламентских выборов, которые состоялись 24 ноября и 15 декабря 2013 года.
The Secretary-General noted that most political parties had participated in the legislative elections held on 13 February 2011. Генеральный секретарь отметил, что в парламентских выборах 13 февраля 2011 года участвовало большинство политических партий.
Other cases of arbitrary arrest and intimidation had also been reported in the context of the legislative elections. Кроме того, были получены сообщения о других случаях произвольного ареста и запугивания в связи с проведением парламентских выборов.
To help overcome the lack of funding experienced by women candidates, BONUCA gave them financial support during the 2005 legislative elections. Чтобы компенсировать нехватку финансовых средств у кандидатов-женщин, ОООНЦА оказала им финансовую помощь на последних парламентских выборах в 2005 году.
The appeal was signed by over 4500 persons on the eve of the legislative elections of October 11. Обращение было подписано более чем 4500 лицами накануне парламентских выборов, состоявшихся в октябре 2011 года.