Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Правовой

Примеры в контексте "Legislative - Правовой"

Примеры: Legislative - Правовой
Montenegro completed the anti-corruption legislative and institutional framework. В Черногории завершено формирование правовой и институциональной базы по борьбе с коррупцией.
Such assistance is usually a preparatory stage for in-country legislative assistance. Такая помощь обычно является этапом подготовки к оказанию странам правовой помощи на местах.
It highlighted the need for harmonization and legislative protection for vulnerable women. В документе отмечается необходимость гармонизации правовых норм и правовой защиты женщин из уязвимых категорий населения.
South Sudan, as a new country, had only a nascent legislative system and was receiving assistance from the international community. Южный Судан, будучи новой страной, обладает лишь зарождающейся правовой системой и получает помощь со стороны международного сообщества.
Working in close cooperation with LDCs, WIPO helped them to fulfil their development objectives by modernizing the administrative and legislative infrastructures relating to intellectual property. В тесном сотрудничестве с этими странами ВОИС оказывает им содействие в реализации задач развития путем модернизации административной и правовой инфраструктуры в области интеллектуальной собственности.
The Bahamas had established a comprehensive legislative regime to criminalize narcotic drugs, facilitate international cooperation and prevent money-laundering. Багамские Острова ввели комплексный правовой режим в целях криминализации наркотических средств, содействия международному сотрудничеству и предупреждения отмывания денег.
He stressed the importance of legislative reform so as to bring domestic law into line with international treaties. Выступающий подчеркивает значение правовой реформы в целях приведения национального законодательства в соответствие с международными договорами.
No legislative act, therefore, contrary to the Constitution, can be valid. Ни один закон или иной правовой акт, противоречащие положениям Конституции, не имеют юридической силы.
Austria's Ozone Act is the legislative response to the problems caused by ozone. Австрийский закон об озоне является правовой реакцией на проблемы, вызванные озоном.
The Board noted that the drug control treaties were the legislative basis of the international drug control system. Комитет отметил, что договоры о контроле над наркотическими средствами являются правовой базой международной системы контроля над наркотиками.
A further problem concerned the identification of national minorities and the legislative protection they needed. Другая проблема связана с предоставлением национальным меньшинствам официального статуса и их правовой защитой.
The goal of this section is to gather economic, business and legislative information with special attention being paid to the energy sector. Целью этого раздела является сбор экономической, деловой и правовой информации, где особое внимание уделяется сектору энергетики.
Work was therefore currently in progress to improve the country's legislative base. Поэтому мы активно работаем над совершенствованием нашей правовой базы.
I am happy to say that gender concerns are better covered in the recently undertaken constitutional and legislative reforms. Хочу с удовлетворением сообщить, что гендерные соображения играли более существенную роль в ходе недавно проведенных конституциональной и правовой реформ.
The legislative regime on Norfolk Island lacks legislation ensuring human rights. В правовой системе острова Норфолк отсутствует законодательство, обеспечивающее права человека.
Ms. Kwaku asked the status of the legislative procedure required to make the Convention applicable in Malta. Г-жа Кваку спрашивает о статусе правовой процедуры, требующейся для того, чтобы обеспечить применимость Конвенции на Мальте.
Multidimensional and multidisciplinary strategies are being put in place to deal with certain elements relating to legislative reform. В интересах претворения в жизнь определенных элементов, связанных с правовой реформой, осуществляются многоаспектные и многодисциплинарные стратегии.
First is to identify national assistance needs, including any legislative and technical assistance requirements. Прежде всего - определение требуемой помощи на национальном уровне, включая любые потребности в правовой и технической помощи.
Therefore, participants stressed the importance of constitutional entrenchment of the institution and for it to have a clearly defined legislative basis. Поэтому участники подчеркнули необходимость закрепления статуса соответствующих учреждений в конституционном порядке и установления четкой правовой основы их деятельности.
The subprogramme organized two workshops for 12 countries in Africa on strengthening national legislative frameworks to address all forms of violence against women. В рамках подпрограммы было организовано два семинара для 12 стран Африки по вопросам укрепления национальной правовой основы для борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин.
The Agency's nuclear security programme covers everything from developing standards and providing legislative assistance to advice on physical protection and radiation detection and response. Разработанная Агентством программа в сфере ядерной безопасности охватывает все области от установления норм и оказания правовой поддержки до предоставления консультативных услуг по вопросам физической защиты и обнаружения радиоактивного излучения и принятия соответствующих мер.
The Act is a legislative measure which goes some way to improving the situation of this group. Этот закон является правовой мерой, позволяющей в определенной степени улучшить положение данной группы.
Efforts continued to be made to strengthen the legislative basis regulating relations between the central authorities and the country's indigenous people. Продолжают предприниматься меры по укреплению правовой основы, регулирующей отношения между федеральными властями и коренными народами страны.
The Working Group had been mandated to draft a legislative instrument covering multimodal transport. Рабочей группе было поручено разработать правовой документ, охватывающий смешанные перевозки.
An action plan to implement the Convention had been designed to provide legislative and social protection of the younger generation. Для осуществления Конвенции разработан план действий по обеспечению правовой и социальной защиты молодого поколения.