Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Законов

Примеры в контексте "Legislative - Законов"

Примеры: Legislative - Законов
The training, which was held in October, focused on online legal research and its role in legislative drafting. При проведении учебной программы в октябре основное внимание уделялось сетевым юридическим исследованиям и их роли в разработке законов.
In accordance with the constitutional, legislative and legal framework, the Land Department in Khartoum and most other states elaborated detailed housing plans. В соответствии с положениями Конституции, законов и нормативно-правовых актов департаментами землепользования в Хартуме и большинстве других штатов разработаны подробные планы жилищного строительства.
She wondered who would be responsible for carrying out the necessary legislative review, whether one was planned. Она спрашивает, кто должен нести ответственность за осуществление необходимого обзора законов, если такое планируется произвести.
Mongolian national policy is carried out through the realization of rights and freedoms supported by a range of legislative and regulatory instruments. Монгольская национальная политика проводится в рамках осуществления прав и свобод, гарантируемых целым рядом законов и подзаконных актов.
For example, no legislative or regulatory provision prohibited or restricted participation by women in political life. Например, никакие положения законов или подзаконных актов не препятствуют участию женщин в политической жизни и не ограничивают его.
Reference is made to the earlier reports submitted by Luxembourg for the details of the various legislative instruments applicable. Информация о разработке различных законов, применяющихся в этой области, содержится в предыдущих докладах Люксембурга.
Members expressed their concern that a third periodic report of a State party still contained only drafts of legislative reforms. Члены Комитета выразили свою обеспокоенность по поводу того, что в третьем периодическом докладе государства-участника по-прежнему содержатся лишь проекты новых законов.
Paragraph 52 of the report referred to inconsistency of "administrative enactment", and not legislative enactment. В пункте 52 доклада говорится о несоответствии "административных подзаконных актов", а не законов.
A number of legislative acts guarantee the protection of the family. Гарантия защиты семьи закреплена в целом ряде законов.
However, the report should have been accompanied by copies of the Constitution and the principal legislative texts referred to in the report. Вместе с тем к докладу следовало бы приложить экземпляры Конституции и тексты основных законов, упомянутых в докладе.
Azerbaijan has established a certain legislative basis for ensuring implementation of the right to housing. В стране действует ряд законов, направленных на обеспечение осуществления права на жилище.
Parliament has already adopted a legislative package to provide the foundations for the transition from a command to a market economy. Парламент Азербайджана уже принял пакет законов, которые легли в основу перехода от командного стиля к рыночной экономике.
Numerous legislative enactments had been adopted concerning that group. В отношении их было принято много законов.
In addition to the provisions contained in the Constitution, various legislative acts regulate the exercise of the constitutional right to health protection. Помимо конституционных гарантий ряд законов регулируют осуществление конституционного права на защиту здоровья.
In order to give effect to the provisions of the Constitution in relation to the prohibition of discrimination, Parliament has adopted several legislative acts. В целях осуществления положений Конституции, связанных с запрещением дискриминации, парламент принял несколько законов.
More information was needed about the implementation of legislation, rather than just the actual legislative texts. Дополнительная информация необходима о реализации законодательства, а не просто сами тексты законов.
The Service currently possesses a collection of legislative texts, case law and studies covering over 150 countries. В настоящее время Служба располагает текстами законов, материалами судебной практики и исследований в отношении более 150 стран.
Staff of NGOs also participated in the two training courses on legislative drafting organized by the Office during the reporting period. Сотрудники неправительственных организаций также прослушали два курса по вопросам подготовки проектов законов, организованных Управлением в течение отчетного периода.
In the very first months of independence, Algeria abolished the discriminatory legislative and regulatory measures left over from the colonial period. С первых месяцев своей независимости Алжир отменил унаследованные от колониального режима дискриминационные положения законов и других нормативных актов.
The latter was amended in 1993 and there is proposed legislative change to the former. В последний из этих двух законов в 1993 году были внесены поправки, а в отношении первого - выдвинуты предложения о внесении поправок.
Status of legislative and regulatory texts on preventing and combating terrorism Перечень законов и подзаконных актов, касающихся предотвращения терроризма и борьбы с ним
Since July, the Government has focused on legislative development and the security situation. Правительство же с июля месяца занималось в основном разработкой законов и ситуацией в плане безопасности.
In February 2012, a number of laws relating to the courts and the prosecution were added to the legislative programme. В феврале 2012 года в законодательную программу был добавлен ряд законов, касающихся судов и обвинения.
The national parliament continues with the legislative reforms and adopts legislation in compliance with international human rights standards. Дальнейшее проведение национальным парламентом законодательных реформ и принятие им законов, соответствующих международным стандартам в области прав человека.
Federal legislative acts take the form of laws. Нормативные акты федерального уровня имеют форму законов.