Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Законодательство

Примеры в контексте "Legislative - Законодательство"

Примеры: Legislative - Законодательство
No legislative changes had been introduced. Никаких изменений не было внесено и в законодательство.
Key legislative amendments introduced since 2010 are discussed in the section on legal framework. Основные поправки в законодательство, принятые с 2010 года, указаны в разделе, посвященном правовым основам.
Additionally, some of the recommendations require some legislative amendments. Кроме того, некоторые из рекомендаций требуют внесения определенных изменений в законодательство.
Parallel institutions and contradictory legislative and regulatory frameworks were prevalent. В судебной системе преобладали параллельные учреждения, противоречивое законодательство и регламентационные структуры.
Please clarify whether legislative amendments are foreseen to criminalize forced labour. Просьба уточнить, планируется ли внести какие-либо поправки в законодательство с целью криминализации принудительного труда.
It recommended legislative changes providing for effective accountability. Было рекомендовано внести в законодательство изменения, которые позволят обеспечить эффективную подотчетность.
Furthermore, legislative amendments concerning free expression are being reviewed. Также рассматривается вопрос о внесении в законодательство поправок, касающихся свободы выражения мнений.
The Council has created various national anti-discrimination programmes and supports legislative changes favouring victims of discrimination. Для этого Совет разработал целый рад национальных программ по борьбе с дискриминацией и содействует внесению в законодательство изменений в интересах лиц, подвергающихся дискриминации.
He welcomes the planned legislative developments in this area. Он приветствует изменения, которые планируется внести в законодательство в этой области.
In 2004, legislative amendments were introduced to streamline the consent processes for renewable energy projects. В 2004 году в законодательство были внесены поправки, призванные упростить процесс получения согласия на осуществление проектов использования возобновляемой энергии.
Legislation on atomic energy and nuclear safety has been included in the national legislative agenda. Законы, касающиеся атомной энергии и физической ядерной безопасности, были инкорпорированы в национальное законодательство.
A number of legislative changes have also been made in keeping with the thrust to increase access to housing. В рамках усилий по расширению доступа к жилью в законодательство также был внесен ряд поправок.
The process of legislative change is time consuming and resource intensive. Процесс внесения в законодательство изменений требует времени и немалых ресурсов.
Please inform the Committeen whether legislative amendments will be introduced with a view to prohibiting corporal punishment in all settings. Просьба проинформировать Комитет о том, будут ли внесены поправки в законодательство с целью запрещения телесных наказаний в любой среде.
Moreover, some recommendations have a broad scope and may require significant measures such as legislative changes. Кроме того, некоторые рекомендации имеют широкую сферу охвата, и для их выполнения может потребоваться принятие значительных мер, таких как внесение изменений в законодательство.
A legislative amendment to enhance penalties against legal persons had previously been introduced but failed. Предложение внести в законодательство поправку об ужесточении наказания для юридических лиц было вынесено на рассмотрение, но не получило поддержки.
The surveys unsurprisingly indicate that the legislative map is highly varied, both in form and scope. Не вызывают удивления данные обследований, свидетельствующие о том, что законодательство разных стран существенно отличается как по форме, так и по сфере охвата.
Togo praised the legislative amendment allowing women to transmit their nationality to their spouses and children. Того высоко оценило поправки, внесенные в законодательство в целях предоставления женщинам возможности передачи своего гражданства супругам и детям.
It welcomed the legislative changes Monaco had made on criminal procedure, crimes against children and violence against women. Эквадор приветствовал внесение поправок в законодательство Монако по вопросам уголовного процесса, преступлений против детей и насилия в отношении женщин.
He recommended that the state respect the freedom of assembly at all times and, if necessary, make relevant legislative amendments. Он рекомендовал государству соблюдать свободу собраний в любое время и в случае необходимости внести соответствующие поправки в законодательство.
Since 2010, many legislative improvements have been made concerning equality of opportunity for women and men. С 2010 года в законодательство вводятся многочисленные изменения в области равных возможностей женщин и мужчин с целью его улучшения.
Judicial Reform Packages introduced significant legislative amendments with a view to strengthening this right in line with international standards. Пакет реформ судебной системы предусматривает важные поправки в законодательство, направленные на усиление этого права в соответствии с международными стандартами.
CMW recommended legislative amendments to guarantee the right of migrant workers to form associations and trade unions. КТМ рекомендовал внести поправки в законодательство, с тем чтобы гарантировать право трудящихся-мигрантов создавать ассоциации и профсоюзы.
Norway will await the results of the ongoing national strategy for increased voluntariness in mental health services before considering major legislative changes. Норвегия дождется результатов осуществляемой национальной стратегии по расширению добровольной основы психиатрической медицинской помощи, а затем будет рассматривать вопрос о внесении серьезных поправок в законодательство.
The State Party has put in place conducive policy and legislative environment to provide women with access to social protection in employment. Государство-участник разработало и проводит в жизнь политику и законодательство, благоприятствующие предоставлению женщинам доступа к социальной защите в сфере занятости.