| Sa'adat Khan was taken to Nader that very evening. | Саадат Хан был доставлен к Надиру в тот же вечер. |
| In 2012, Khan and his dance company performed at the London Olympics opening ceremony. | В 2012 Акрам Хан и его труппа участвовали в Церемонии открытия Олимпийских игр в Лондоне. |
| Khan al-Shouneh, built in 1546. | Хан Аш-Шунэ сооружен в 1546 году. |
| In 1728, Muhammad Khan Bangash invaded Chhatrasal's kingdom, defeated him and imprisoned his family. | В 1728 году Мухаммад Хан Бангаш вторгся в царство Чхатрасала, победил его и заключил в тюрьму его семью. |
| Alarmed by the Russian attack and cannon fire, the Crimean Khan on 6 July began a hasty retreat from the capital. | Встревоженный русским нападением и пушечной стрельбой, крымский хан 6 июля начал спешное отступление от русской столицы. |
| Hall "Sejuk Khan" is the site of the signing of bilateral agreements and intergovernmental agreements. | Зал «Сельджук хан» является местом подписания двусторонних документов и межправительственных соглашений. |
| Shah, like Inayat Khan, presented Sufism as a path that transcended individual religions, and adapted it to a Western audience. | Шах, как и Инайят Хан, представлял суфизм как путь, который превосходит отдельные религии, и адаптировал его к западной аудитории. |
| Ms. Khan congratulated the State party on its honest and clear reports but stressed the need for Government action to modify discriminatory traditional and cultural practices. | Г-жа Хан поздравляет государство-участник с представлением искренних и четких докладов и подчеркивает необходимость деятельности правительства по изменению дискриминационной, традиционной и культурной практики. |
| 0h, Mrs Khan. I'm very proud your sons are joining my family. | Миссис Хан, я очень горжусь тем, что ваши сыновья вступят в мою семью. |
| Thank you so much, Safar Khan. | Огромное вам спасибо, Сафар Хан. |
| You are still the Khan of Khans. | Ты всё ещё Хан всех Ханов. |
| Khan and his crew were condemned to death as war criminals. | Хан и его экипаж осуждены на смерть как военные преступники. |
| Or Khan really had got trace amounts of the chemical on him. | Искажение. Или Хан действительно имел количественный след химического вещества на нем. |
| The Khan knows he's been challenged. | Хан знает, что ему бросили вызов. |
| Sidao would not have imprisoned you, Great Khan. | Сыдао не пленил бы тебя, Великий Хан. |
| My Khan, it's best that fewer men proceed, to preserve the track. | Мой Хан, лучше отправиться нескольким человек, чтобы сохранить следы. |
| It's coming through now, Khan. | Мы уже пересылаем это, Хан. |
| We tried it once your way, Khan. | Мы уже пробовали сделать по вашему, Хан. |
| A hundred more are being delivered as we speak, my Khan. | Ещё сотню доставят, как мы и договаривались, мой Хан. |
| The Great Khan will be expecting an answer before the White Moon. | Великий Хан будет ожидать ответа перед тем как взойдет Белая Луна. |
| I await your command, Jingim Khan. | Жду вашего приказа, Джингим Хан. |
| Great Khan, you should rest. | Великий Хан, вам надо отдохнуть. |
| You honor me, Great Khan. | Великая честь для меня, Великий Хан. |
| The Khan's given you more titles than he has consorts in his harem. | Хан дал тебе титулов больше, чем наложниц у него в гареме. |
| You are not only his Khan, the first Mongol to become Emperor of China. | Ты не только его хан, отец... но и первый монгольский император Китая. |