Примеры в контексте "Khan - Хан"

Примеры: Khan - Хан
Yes, my khan. Все, мой хан.
All, my khan. Все, мой хан.
You use cunning, khan. Ты хитришь, хан.
Statements were also made by the Secretary-General, the Vice-President of the Economic and Social Council, Masood Khan, and the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development, Mukhisa Kituyi. С заявлениями также выступили Генеральный секретарь, заместитель Председателя Экономического и Социального Совета Масуд Хан и Генеральный секретарь Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию Мукиса Китуйи.
Mr. Masood Khan (Pakistan): In my intervention, I will touch on the subjects of conventional weapons, the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and small arms and light weapons. Г-н Масуд Хан (Пакистан) (говорит по-английски): В своем выступлении я коснусь вопросов обычного оружия, Конвенции о конкретных видах обычного оружия и стрелкового оружия и легких вооружений.
I also have the following speakers on my list for today's plenary meeting: Ambassador Masood Khan of Pakistan, Ambassador Wolfgang Petritsch of Austria, on behalf of the EU, and Ambassador Carlo Trezza of Italy, for the time being. В списке выступающих на сегодняшнем пленарном заседании у меня пока также значатся: посол Пакистана Масуд Хан, посол Австрии Вольфганг Петрич - от имени ЕС и посол Италии Карло Тредза.
I have on my list of speakers for today the following speakers: Japan, Ambassador Yoshiki Mine; the Netherlands, Ambassador Johannes Landman; the United Kingdom, Ambassador John Duncan; and Pakistan, Ambassador Masood Khan. В списке ораторов на сегодня у меня значатся следующие ораторы: посол Японии Йосики Мине; посол Нидерландов Йоханнес Ландман; посол Соединенного Королевства Джон Дункан; и посол Пакистана Масуд Хан.
Ms. KHAN expressed appreciation at the Peruvian Government's ratification of the Convention without reservations and its adoption of the Convention into its own national legislation, although she perceived a lack of coordination in the activities undertaken by the Government to implement the Convention. Г-жа ХАН выражает удовлетворение в связи с ратификацией правительством Перу Конвенции без оговорок и включением положений Конвенции в национальное законодательство, хотя она и отмечает недостаток скоординированности в деятельности правительства по осуществлению Конвенции.
Ms. KHAN said that although more than 140 countries had ratified the Convention, Governments of developing countries often failed to fulfil their substantive obligations under the Convention, and remained indifferent to the need to disseminate information about the Convention to the public. Г-жа ХАН говорит, что, хотя более 140 стран ратифицировали Конвенцию, правительства развивающихся стран часто не выполняют свои основные обязательства по Конвенции и остаются безразличными к необходимости распространения информации о Конвенции среди широких кругов населения.
Ms. KHAN proposed that the word "non-traditional" should be inserted in the second line before the word "scientific", and that the words "such as research, teaching, engineering and as technicians" in the seventh and eighth lines should be deleted. Г-жа ХАН предлагает вставить перед словом "научно-техническим" во второй строке слово "нетрадиционным" и опустить слова "научных работников, преподавателей, технологов и техников" в пятой и шестой строках.
She acknowledged the work of Ms. Corti, the outgoing Chairperson, and congratulated the new Chairperson, Ms. Salma Khan, assuring her of UNIFEM support to her in her new capacity. Она отметила работу г-жи Корти, покидающей пост Председателя, и поздравила нового Председателя г-жу Сальму Хан, заверив ее в том, что ЮНИФЕМ будет оказывать ей поддержку в ее новом качестве.
General Ismail Khan, the former Governor of Herat, and 700 of his troops were handed to the Taliban by General Malik on 19 May 1997 when he switched allegiance to the Taliban. Генерал Исмаил Хан, бывший губернатор Герата, и 700 его солдат были переданы движению "Талибан" генералом Малеком 19 мая 1997 года, когда он перешел на сторону "Талибан".
Mr. Khan (Director of the Division for ECOSOC Support and Coordination), introducing the report of the Economic and Social Council, drew attention to the important evolution of the role and functioning of the Council. Г-н Хан (Директор Отдела по поддержке Экономического и Социального Совета и координации), представляя доклад Экономического и Социального Совета, обращает внимание на серьезную эволюцию роли и методов работы Совета.
The former Governor of Herat, Ismail Khan, arrived in the western province of Ghor in the middle of May and has successfully strengthened his position in that province, cutting off the roads to the provincial capital of Chaghcharan. Бывший губернатор Герата Исмаил Хан прибыл в середине мая в западную провинцию Гор и успешно укрепил свои позиции в этой провинции, перекрыв пути, ведущие в столицу провинции - Чагчаран.
The panel discussion was moderated by the Chair of the Board of the International Service for Human Rights, Mehr Khan Williams, and opened by the Secretary-General, and the United Nations High Commissioner for Human Rights. Функции координатора группового обсуждения выполняла Председатель Совета международной службы по правам человека Мехр Хан Уильямс; групповое обсуждение открыли Генеральный секретарь и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека.
The next speaker is Ambassador Masood Khan, who will be speaking in his capacity as President of the Sixth Conference to Review the Convention on Biological Weapons and Chairman of the meetings organized in 2007 under the same Convention. Следующим оратором является посол Масуд Хан, которые выступит в качестве Председателя шестой обзорной Конференции по Конвенции о биологическом оружии и Председателя совещаний, организуемых в 2007 году в рамках этой же Конвенции.
Mr. Masood Khan (Pakistan) said that as a leading participant in United Nations peacekeeping missions, including the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP), his country had a vital stake in the effectiveness and success of that endeavour. Г-н Масуд Хан (Пакистан) говорит, что, являясь одним из основных участников миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая Группу военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане (ГВНООНИП), его страна кровно заинтересована в обеспечении эффективности и успеха этой деятельности.
Mr. Sarbuland Khan, Director, Division for ECOSOC Support and Coordination and Ms. Hanifa Mezoui, Chief, NGO Section of DESA, offered to arrange that the findings of the Conference be presented to the High-Level Segment of the Economic and Social Council in 2005. Директор Отдела по поддержке Экономического и Социального Совета и координации г-н Сарбуланд Хан и начальник Секции ДЭСВ по НПО г-жа Ханифа Мезуи предложили организовать представление выводов Конференции на этапе заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета в 2005 году.
Ms. Khan wondered whether the notions "direct discrimination" and "indirect discrimination" referred to in the Law on Equal Opportunities for Women and Men conformed with article 1 of the Convention and whether they were appropriately interpreted and applied to eliminate discrimination against women. Г-жа Хан интересуется, соответствуют ли понятия "прямая дискриминация" и "косвенная дискриминация" в Законе о равных возможностях для мужчин и женщин статье 1 Конвенции и является ли их толкование и применение надлежащим для целей ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Ms. Khan wondered whether many women retired early as a result of the critical level of unemployment among women, especially in rural areas, what percentage of Russian-speaking, Roma and other minority women were unemployed, and what percentage of unemployed women were receiving unemployment insurance. Г-жа Хан интересуется, какое количество женщин досрочно вышло на пенсию в результате критического уровня безработицы среди женщин, в особенности в сельских районах, какая процентная доля русскоговорящих женщин, женщин-цыганок и женщин из других групп меньшинств безработна и какая доля безработных женщин получает страхование по безработице.
After a stunning victory in the battle for Orbulak its small growth and a strong constitution received from the people nicknamed "Salqam Zhangir" which translates as "impressive, powerful Zhangir" and often referred to as a "Salqam Zhangir Khan". После оглушительной победы в Орбулакской битве за свой небольшой рост и крепкое телосложение получил от народа прозвище "Салкам Жангир" что переводится как "внушительный, могучий Жангир" и чаще упоминается как "Салкам Жангир хан".
"A High Court judge confirmed that Mr. Gandhi... would've been within his rights to prosecute for assault... since neither he nor Mr. Khan resisted arrest." "Судья высшего суда подтвердил, что м-р. Ганди имеет право выступить с обвинениями в нападении так как ни он ни м-р. Хан не оказали сопротивления при аресте."
Mr. KHAN (Bangladesh) said that programmes under operational activities must be made more responsive to national priorities and national planning authorities must become more involved in the planning and execution of such programmes. Г-н ХАН (Бангладеш) говорит, что в рамках программ в области оперативной деятельности необходимо обеспечить более полный учет национальных приоритетов и к планированию и исполнению таких программ следует более широко привлекать национальные плановые органы.
Pakistan Nusrat Bhutto, Jamsheed K. A. Marker, Zafar Iqbal Rathore, Sher Afgan Khan, Rukhsana Bangash, Awais Bangash, Tehmina Janjua, Mansur Raza Пакистан Нусрат Бхутто, Джамшид К.А. Маркер, Зафар Игбал Раторе, Шер Афган Хан, Рухсана Бангаш, Аваис Бангаш, Темина Джанжуа, Мансур Раза
Mr. Khan is Professor of Economics in the Faculty of Law and Social Sciences at the School of Oriental and African Studies, University of London, and has been a visiting professor at the University of Dhaka, Bangladesh, and the Chulalongkorn University, Thailand. Г-н Муштак Хан является профессором экономики на факультете права и общественных наук в школе восточных и африканских исследований Лондонского университета, а также приглашенным профессором в Дакском университете, Бангладеш, и Университете Чулалонгкорн, Таиланд.