The Secretary General of Amnesty International, Irene Khan, said that the embargo policy was immoral and failed. |
Генеральный секретарь организации «Международная амнистия» Ирен Хан указала, что политика блокады является «аморальной и провальной». |
The PPP side was led by Mr. Zamurrud Khan, the local PPP committee chair. |
Представителями ПНП руководил г-н Замурруд Хан, председатель местного комитета ПНП. |
Ms. Khan said that she felt the impact of the explosion immediately thereafter. |
Г-жа Хан сказал, что сразу же после этого она почувствовала удар от взрыва. |
Mr. Khan (India) said that much more was required to ensure inclusive and sustainable development. |
Г-н Хан (Индия) говорит, что предстоит еще многое сделать для обеспечения всеохватывающего и устойчивого развития. |
The Chairperson of the Board of the International Service for Human Rights, Mehr Khan Williams, moderated the panel. |
Председатель Совета Международной службы по правам человека Мехр Хан Уильямс выполняла функции координатора группового обсуждения. |
Mr. Khan (Indonesia) said that politicization was counterproductive and increased misunderstanding. |
Г-н Хан (Индонезия) говорит, что политизация является контрпродуктивной и способствует росту непонимания. |
Judge Khalida Rachid Khan (Pakistan) was elected Vice-President at the same time. |
В то же время заместителем Председателя была избрана судья Халида Рашид Хан (Пакистан). |
Mr. Khan has to his credit a rich and varied experience in public financial management and administration. |
Г-н Хан имеет богатый и разнообразный опыт в области управления и регулирования финансовой деятельности государственных органов. |
Mr. Khan (Pakistan) said that the multiple challenges facing the world seriously threatened the sustainable development of developing countries. |
Г-н Хан (Пакистан) говорит, что многочисленные проблемы, стоящие перед мировым сообществом, представляют серьезную угрозу устойчивому развитию развивающихся стран. |
I understand that Ambassador Khan had yielded the floor, but without withdrawing his request to speak. |
Как я понимаю, посол Хан просто уступил слово, но не отказался от своего желания выступить. |
Mr. Masood Khan (Pakistan) was elected President by acclamation. |
З. Путем аккламации г-н Масуд Хан (Пакистан) избирается Председателем. |
Then this village elder named Yusef Khan granted me what's called Lokhay. |
Тогда старешина деревни по имени Юсеф Хан Дал мне то, что называется Локхай. |
While Mr. Khan may take extreme security measures, his wife does not. |
Если мистер Хан - фанат серьезных мер безопасности, его жена нет. |
Finch, Khan lured Mark here to steal his employee ID badge. |
Финч, Хан заманил сюда Марка, чтобы украсть его удостоверение. |
Khan went searching for answers that you wouldn't provide. |
Хан хочет найти те ответы, которые не дал ему ты. |
Well, some say he was behind the chemical weapons attack in Khan Al-Asal. |
Говорили, что он был причастен к химической атаке в Хан Аль-Асале. |
Khan didn't realize that the Enterprise was below him. |
Хан не понимал, что "Энтерпрайз" был под ним. |
Khan Noonien Singh is the most dangerous adversary the Enterprise ever faced. |
Хан Нуньен Сингх - самый опасный противник, с которым сталкивался Интерпрайз. |
Omar Khan had nothing to do with this. |
Ясно, что Омар Хан не имеет к этом отношения. |
A sword trader, Sheik Aslam Khan from Kabul is here to see you. |
Шейх Аслам Хан из Кабула, торговец. |
Aziz Ahmed Khan, Consultant, National Defense University, Islamabad, Pakistan |
Азиз Ахмед Хан, консультант, Университет национальной обороны, Исламабад, Пакистан |
Chair: Masood Khan (Pakistan) |
Председатель: Масуд Хан (Пакистан) |
Together with two other Deras i.e. settlements, Dera Ismail Khan and Dera Fateh Khan, it gave its name to Derajat. |
Вместе с двумя другими Дерас, то есть поселениями, Дерой Исмаил Хан и Дерой Фатех Хан, он дал свое имя Дерагату. |
Pakistan: Ahmed Kamal, Muhammad Zafarullah Khan, M. Masood Khan, Navid Hamif |
Пакистан: Ахмед Камаль, Мухаммад Зафарулла Хан, М. Масуд Хан, Навид Ханиф |
"Chaka Khan, Chaka Khan." |
"Чака Хан, Чака Хан." |