| You know your future, Great Khan. | Ты и сам знаешь, что будет, Великий хан. |
| Khan, let's go home. | Хан, поехали домой. |
| However, Qayyum Khan Kashmiri and the central government had already decided that there would be no accord with the movement. | Однако Хан Кэйюм и правительство страны уже решили, что не будет никакого сотрудничества. |
| The Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, who completed his tour of duty and left the Mission on 25 August, was succeeded by Major General Anwar Hussain. | Главный военный наблюдатель генерал-майор Нияз Мухаммад Хан Хаттак завершил выполнение своих функций в связи с истечением срока полномочий и покинул Миссию 25 августа. |
| The group contained members from all of FATA's seven tribal agencies as well as several districts of the North-West Frontier Province (NWFP), including Swat, Bannu, Tank, Lakki Marwat, Dera Ismail Khan, Kohistan, Buner, and Malakand. | В ТТП входили члены из всех семи агентств Зоны Племен, а также нескольких районов провинции Хайбер-Пахтунхва, например Сват, Бунер, Танк, Дера Исмаиль Хан, Банну, Лакки Марват, Кохистан, Малаканда и др. |
| Allow me at the outset to extend a cordial welcome to our new colleague, Ambassador Khan, who has assumed the responsibility of the representative of Pakistan to the Conference on Disarmament. | Прежде всего позвольте мне сердечно приветствовать нашего нового коллегу посла Хана, который приступил к обязанностям представителя Пакистана на Конференции по разоружению. |
| Which of the Khan's toys have come for me? | С кем из игрушек Хана ты пришёл за мной? |
| The next Forum was scheduled for 2 - 6 October 2006 in New Delhi, India, at the invitation of the Government of India and support by the Vice Chair, Mr. Tahseen A. Khan. | Следующий Форум намечено провести 2-6 октября 2006 года в Нью-Дели, Индия, по приглашению правительства Индии и при поддержке заместителя Председателя г-на Тахсина А. Хана. |
| It is also a policy of the Royal Government of Cambodia to have at least one woman as deputy-governor in every municipality, province, city, district and khan. | Королевское правительство Камбоджи также придерживается принципа наличия, по крайней мере, одной женщины в должности заместителя губернатора каждого муниципалитета, провинции, города, района и хана. |
| Nothing, neither the rich plunder from a new foray, nor new and beautiful concubines, gladdens or excites the Khan. | Ничто не радует и не волнует хана: ни возвращение татар после нового набега, ни новые прекрасные пленницы. |
| In 1836 Muhammad Mirza-khan was appointed the khan of Gazi-Kumukh. | В 1836 году Мухаммад Мирза-хан был назначен Газикумухским ханом. |
| She also appeared in a Coca-Cola advertisement with Imran Khan. | Закария также появилась в рекламе Кока-Колы с актёром Имраном Ханом. |
| Lower your eyes when you speak to the Khan of Khans! | Опусти глаза, когда говоришь, с Ханом Ханов. |
| I didn't want to be the Khan. | Я не хотела стать Ханом. |
| In 1438, the Bulgar fortress Kazan (ISKE-Kazan) was captured by the ousted Golden Horde Khan Ulugh Muhammad, who killed the local Prince Swan and moved the fortress to a modern place (according to Russian Chronicles). | В 1438 году булгарская крепость Казань (Иске-Казань) была захвачена свергнутым золотоордынским ханом Улу-Мухамеддом, который убил местного князя Лебедия и перенёс крепость на современное место (по русским летописям). |
| Remember that, Khan, if you're ever in the tropics. | Помни об этом Кхан, если когда-нибудь будешь в тропиках. |
| He looks like Shah Rukh Khan to me. | А мне кажется он выглядит как Шахрукх Кхан. |
| Like Khan in Star Trek II! | Как Кхан из Стар Трек 2! |
| Mr. and Mrs. Khan? | Мистер и миссис Кхан. |
| Who is Sher Khan? | Кто такой Шер Кхан? |
| I now give the floor to Mr. Mohammad Nasir Khan, Minister of Health of Pakistan. | Сейчас я предоставляю слово министру здравоохранения Пакистана г-ну Мохаммаду Насиру Хану. |
| When I arrived at the Khan's court, I was 21. | Когда я прибыл к хану, мне был 21 год. |
| Why not take your father back to the Khan? | Почему не отвёл его к Хану? |
| You were too precious to the Khan. | Ты была слишком ценна хану. |
| I don't know, I only asked Mr. Agha Khan... that it makes the quality of doors that the children won't ever get cold. | Я только говорил Хану, что качественные двери означают, что дети не простудятся. |
| Instead, I choose vodka... and Chaka Khan. | Отдушину я нашла в водке... и в песнях Чака Кан. |
| At this point, Mr. Khan, we don't know who's responsible. | Дело в том, мистер Кан, мы не знаем кто за это ответственен. |
| What was Khan doing for the CIA? | Что Кан делал в ЦРУ? |
| (London) The world is sitting on a social, political and economic time bomb fuelled by an unfolding human rights crisis, said Amnesty International's Secretary General Irene Khan today as she launched Amnesty International Report 2009: State of the World's Human Rights. | (Лондон) Сегодня, представляя «Доклад Amnesty International 2009. Права человека в современном мире», Генеральный секретарь организации Айрин Кан заявила, что весь мир сидит на социальной, политической и экономической бомбе замедленного действия; ситуация осложняется разворачивающимся кризисом в области прав человека. |
| Citing that the human rights crisis has created a burning need for change, Ms Khan announced the launch of Amnesty International's new global "Demand Dignity" campaign to fight the human rights abuses that drive and deepen poverty. | Мы призываем его содействовать тому, чтобы виновные предстали перед судом. Привлечение к ответственности укрепит, а отнюдь не ослабит систему международной безопасности и моральный авторитет США», - сказала Айрин Кан. |
| The rehabilitation of camel jockeys in Rahim Yar Khan is another major project of the Council funded by UNICEF. | Еще одним крупным проектом, который Совет реализует при финансовой поддержке ЮНИСЕФ, является реабилитация детей-погонщиков верблюдов в Рахим Яр Хане. |
| May I share some thoughts on Khan? | Могу я высказать мнение о Хане? |
| His first "Khan" novel, The Eugenics Wars: Volume One, was voted best sci-fi book of the year by the readers of Dreamwatch magazine. | Его первый роман о Хане, The Eugenics War: Volume One, был назван лучшей научно-фантастической книгой года читателями журнала Dreamwatch. |
| Pakistani officials have found no record of an Arshad Khan in that area and suspect the men were living under false identities. | Пакистанские чиновники не нашли никаких записей об Аршаде Хане в этой области и пришли к выводу, что мужчины жили под чужими именами. |
| The proto-Bulgarian's leader Khan Asparuh stood at the head of the new country, and Pliska was made the capital city. | 718г.) Болгария превращается в большую политическую силу, а при хане Круме (803г. |
| Dschinghis Khan released a single in 1982 called "Klabautermann". | В 1982 году группа Dschinghis Khan выпустила одноименный сингл «Klabautermann». |
| In August 2000, he launched Akram Khan Company. | В августе 2000 основал танцевальную труппу Akram Khan Company. |
| Prince won a third Grammy that year for Best R&B Song for Chaka Khan's cover of "I Feel for You". | В том же году Принс выиграл и З-ю премию Грэмми в номинации «Лучшая R&B-песня» в качестве автора песни «I Feel for You» певицы Chaka Khan. |
| Leslie Mándoki (Mándoki László) (born 7 January 1953 in Budapest, Hungary) is a German-Hungarian musician who performed for the music group Dschinghis Khan and as a solo artist. | Mándoki László; род. 7 января 1953, Будапешт) - немецко-венгерский музыкант, выступавший в музыкальной группе Dschinghis Khan и в качестве сольного исполнителя. |
| The mosque was originally named Abdullah Khan Masjid. | Изначально называлась мечетью Абдуллы Хана (англ. Abdullah Khan Masjid). |
| So go and find Mr Khan. | В таком случае, пойдите найдите мистера Кхана. |
| Imran, the Khan from the bus is on PBC. | Имран, по "ПиБиСи" показывают Кхана из автобуса. |
| I'm Chandra Kapoor. I'm working with Ms. Crowe on the Khan case. | Я Чандра Капур, работаю с мисс Кроу над делом Кхана. |
| Ladies and gentlemen of the jury, hello, I'm Chandra Kapoor, and I'm defending Mr. Nasir Khan. | Господа присяжные, я Чандра Капур и я защищаю мистера Насира Кхана. |
| I need to know where Rizvan Khan has been taken, please. | Мне нужно знать, где держат Ризвана Кхана. |
| The Aga Khan Foundation and other non-governmental organizations are also providing some assistance. | Определенную помощь оказывают также фонд Ага-Хана и другие неправительственные организации. |
| In 2005-2006, the Ministry of Education implemented a plan to train educators in cooperation with the Agha Khan Development Network. | В 2005 - 2006 годах Министерство образования совместно с Организацией Ага-Хана по развитию реализовало программу подготовки преподавательского состава. |
| The Commission was assisted in its work by a specialist on constitutional law provided by UNMOT and funded by the Aga Khan Foundation. | Комиссии в ее работе помогал специалист по конституционному праву, услуги которого были предоставлены МНООНТ и оплачены Фондом Ага-Хана. |
| The Government of Kazakhstan raised additional funding from the Aga Khan Development Network for further capacity-building to support the Semipalatinsk Relief and Rehabilitation Programme. | Правительство Казахстана получило дополнительные финансовые средства от Организации Ага-Хана по развитию на цели дальнейшего укрепления потенциала в поддержку Программы по оказанию чрезвычайной помощи Семипалатинскому региону и его реабилитации. |
| On October 8, 2002, the Aga Khan Development Network (AKDN) announced the establishment of the Aga Khan Museum, Ismaili Centre and Park on the site. | 8 октября 2002 года Aga Khan Development Network (AKDN) объявила о создании музея Ага-хана, Исмаилитского центра и парка на этом месте. |
| This was especially relevant for the investigation of larger events encompassing the many elements of the society affected by the incident, like the Ghouta and Khan Al Asal incidents. | Это имело особенно важное значение при расследовании таких крупных инцидентов с большим числом пострадавших, как, например, инциденты, произошедшие в Гуте и Хан-эль-Асале. |
| Killed on 7 November 2012 with Syrian terrorists in Khan al-'Asal | 37 лет, организация «Аль-Каида»; убит 7 ноября 2012 года вмести с сирийскими террористами в Хан-эль-Асале |
| According to witness statements, at least one affected family buried their deceased in a family cemetery in Khan Al Asal as "martyrs, without being washed and in the clothes they were wearing". | Также от свидетелей стало известно о том, что по крайней мере в одном случае члены семьи похоронили своих близких на семейном кладбище в Хан-эль-Асале как «мучеников, без обмывания, в той одежде, в которой они приняли смерть». |
| The information provided through the epidemiological investigation of Khan Al Asal corroborated what had been provided to the Mission from a number of sources. | Данные эпидемиологических исследований в Хан-эль-Асале подтвердили информацию, полученную Миссией из ряда источников. |
| The United Nations Mission received contradicting information as to how chemical weapon agents were delivered in the Khan Al Asal incident. | Миссия получала противоречивую информацию о средствах доставки химического оружия в ходе инцидента в Хан-эль-Асале. |
| The Agency also prepared proposals for the construction of new sewerage and drainage systems at Khan Eshieh and Khan Dannoun camps, in the Damascus area. | Агентство подготовило также предложения относительно сооружения новых канализационно-отводных систем в лагерях Хан-Эшие и Хан-Данун в районе Дамаска. |
| In the environmental health sector, the Agency dug additional water wells in Jaramana, Khan Danoun and Khan Eshieh camps, furnishing the latter two with pumping equipment and power generators. | Что касается санитарно-гигиенического состояния окружающей среды, то Агентство пробурило дополнительные водные скважины в лагерях Джарамана, Хан-Данун и Хан-Эшие, оснастив последние два водонасосным оборудованием и электросиловыми установками. |
| Jaramana, Khan Danoun and Khan Eshieh camps benefited from improvements to the water supply system as a result of project funding. | За счет предоставленных по линии финансирования проекта средств была улучшена система водоснабжения в лагерях Джарамана, Хан-Данун и Хан-Эшиа. |
| I ended up at the residence of Colonel Khan. | Меня занесло в резиденцию полковника Кана. |
| I'd be all for it, but Khan's got some powerful friends. | Я бы был обеими руками "за", но у Кана есть влиятельные друзья. |
| You think you'll be killed if you admit you stole Khan's money. | Думаете, что вас убьют если вы признаете, что украли деньги Кана. |
| He's Khan's closest adviser. | Он - ближайший советник Кана. |
| Either way, the clock is ticking, 'cause according to Khan, this intel is only good for another 48 hours. | В любом случае, время идет, а по словам Кана координаты действительны 48 часов. |
| On 9 September, a SARC ambulance was reportedly targeted by a sniper during a transfer of a patient along the road near Khan Eshieh from Quneitra to Damascus. | 9 сентября машина скорой помощи Сирийского арабского общества Красного Полумесяца, по сообщениям, была обстреляна из снайперской винтовки во время передачи пациента на дороге из Эль-Кунейтры в Дамаск вблизи Хан-Эшие. |
| The Agency also prepared proposals for the construction of new sewerage and drainage systems at Khan Eshieh and Khan Dannoun camps, in the Damascus area. | Агентство подготовило также предложения относительно сооружения новых канализационно-отводных систем в лагерях Хан-Эшие и Хан-Данун в районе Дамаска. |
| In the environmental health sector, the Agency dug additional water wells in Jaramana, Khan Danoun and Khan Eshieh camps, furnishing the latter two with pumping equipment and power generators. | Что касается санитарно-гигиенического состояния окружающей среды, то Агентство пробурило дополнительные водные скважины в лагерях Джарамана, Хан-Данун и Хан-Эшие, оснастив последние два водонасосным оборудованием и электросиловыми установками. |
| Also, four dental clinics were established in the Alliance, Khan Danoun, Khan Eshieh and Sbeineh health centres, and six laboratories were established in the health centres in Aleppo town, Alliance, Ein el-Tal, Hama, Jouber and Muzeireeb. | Было создано также четыре стоматологических клиники при поликлиниках в Альянсе, Хан-Дануне, Хан-Эшие и Сбейне и шесть лабораторий при поликлиниках в Халебе, Альянсе, Айн-эт-Тале, Хаме, Джубере и Эль-Музейрибе. |
| This reform was part of domestic politics, Abdullah Khan II, aimed to create the most favorable conditions for all types of trade: transit, intercity, intercity. | Реформа эта была частью внутренней политики Абдулла-хана II, преследовавшей цель создания самых благоприятных условий для всех типов торговли: транзитной, междугородной, внутригородской. |
| In the service of the vassal Abdullah Khan were some Kazakh sultans: Sheehan and his son Tauekel. | В вассальной службе у Абдулла-хана находились некоторые казахские султаны: Шигай-хан и его сын Тауекель. |
| Soon soured relations with the Kazakh khans, who learned about the uprising against Abdulmumin Abdullah Khan, in 1598 made a trip to Tashkent. | Вскоре испортились отношения с казахскими ханами, которые, узнав о восстании Абдулмумина против Абдулла-хана, в 1598 году совершили поход на Ташкент. |
| During the reign of Abdullah Khan II (1557-1598) the architectural ensemble of the Kosh-Madrasah was erected in Bukhara. | В период правления Абдулла-хана II (1557-1598) в Бухаре был возведен архитектурный ансамбль Кош-Медресе из двух противостоящих медресе. |
| First - madrassas Modari Khan, built around 1567 in honor of his mother, Abdullah Khan, the second is the name of Abdullah Khan and was built in 1588-1590 years. | Первое - медресе Модари-хан построено около 1567 г. в честь матери Абдулла-хана, второе носит имя самого Абдулла-хана и было построено в 1588-1590 гг. |