| No wonder the Khan caged you for his own personal amusement. | Неудивительно, что Хан держит тебя в клетке для своих развлечений. |
| Ms. KHAN said that the Committee should maintain the provision for two workshops. | Г-жа ХАН говорит, что Комитету следует сохранить положение о проведении двух семинаров. |
| As the great Khan once said to Captain James T. Kirk, | Как великий Хан сказал однажды капитану Джеймсу Т. Кёрку: |
| My father is Khan, but he is also my father. | Мой отец Хан, но от также и мой отец. |
| In addition, the reporting State should explain the low representation of women in the joint cooperative sector. Ms. Khan welcomed the steps taken by the Government of Cuba particularly with regard to its legislative framework for enhancing the implementation of the Convention. | Г-жа Хан приветствует шаги, предпринятые правительством Кубы, прежде всего в отношении ее законодательных мер, призванных обеспечить более эффективное осуществление Конвенции. |
| Porte attempted to draw the khan of Quba to their side, but with no results. | Порта стремилась всячески склонить кубинского хана на свою сторону, но безрезультатно. |
| A. Q. Khan's nuclear smuggling network had been disbanded, but the damage that it had caused to the non-proliferation regime persisted. | Хотя сеть ядерной контрабанды А.К. Хана была ликвидирована, она успела нанести значительный ущерб режиму нераспространения. |
| In September 1787, Iulon, together with Prince Orbeliani, commanded a 4,000-strong Georgian force sent by Heraclius against his former ally Ibrahim, khan of Karabakh. | В сентябре 1787 года царевич Юлон вместе с князем Орбелиани командовал 4-тысячным вспомогательным грузинским корпусом, который Ираклий отправил против своего бывшего союзника, карабахского хана Ибрагима Халил-хана. |
| The Nuclear Engineering Division, under Bashiruddin Mahmood set up a 238U production facility and the construction began under Munir Ahmad Khan's direction. | Атомная Инженерная дивизия под руководством Башируддина Махмуда создала производственный объект 238U, и строительство началось под руководством Мунира Ахмад хана. |
| A working group has been established under the chairmanship of General Bismillah Khan, Commander of the Kabul garrison, and work is underway to develop a detailed security plan for Kabul, with a clearly laid-out division of responsibilities among the relevant security establishments. | Создана рабочая группа под председательством командующего военным гарнизоном Кабула генерала Бисмиллаха Хана, которая разрабатывает комплексный план безопасности города с четким разграничением полномочий между соответствующими службами безопасности. |
| Chief of staff just phoned Skinner and told him the Khan meeting isn't happening. | Начальник штаба только что звонил Скиннеру, и сообщил, что встреча с Ханом не состоится. |
| She also appeared in a Coca-Cola advertisement with Imran Khan. | Закария также появилась в рекламе Кока-Колы с актёром Имраном Ханом. |
| Meeting with Mr. Adalat Khan, Officer-in-charge of the UNDP Office | Встреча с г-ном Адалатом Ханом, руководителем отделения ПРООН; |
| Despite the initial closeness between Ghaffar Khan and Ali, the harshness of their critique of Gandhi contrasted poorly with the patience shown by Gandhi in Ghaffar Khan's eyes. | Несмотря на первоначальную близость между Ханом Гаффаром и братьями Али, резкость их критики Ганди была противопоставлена в глазах Хана Гаффара терпению, проявленному Ганди. |
| Fourth, export controls have failed to prevent the spread of sensitive nuclear technology, not least due to the sophisticated efforts of clandestine networks like the one run by Pakistani nuclear scientist A.Q. Khan. | В-четвертых, контроль над экспортом оказался не в состоянии предотвратить распространение военных ядерных технологий, не в последнюю очередь из-за отчаянных усилий тайных сетей, вроде той, которая управляется пакистанским ядерным ученым А.К. Ханом. |
| Yousef Bashir, Tariq Mazari, and Salim Khan. | Да. Юсуф Башир, Тарик Мазари и Салим Кхан. |
| Another American, Samir Khan, was also killed, but it was collateral. | Другой американец, Самир Кхан, также был убит, но он просто попал под огонь. |
| Tahseen Ahmad Khan (TAK), India - Rapporteur for Asia | Тахсин Ахмад Кхан, Индия - Докладчик по Азии |
| Khan, from the epiglottis. | Кхан, гортанный звук. |
| Mr. Farrukh Khan (Pakistan) | Г-н Фаррух Кхан (Пакистан) |
| Khan needs to make a public statement and he needs information. | Хану нужно сделать публичное заявление и ему нужна информация. |
| I now give the floor to Mr. Mohammad Nasir Khan, Minister of Health of Pakistan. | Сейчас я предоставляю слово министру здравоохранения Пакистана г-ну Мохаммаду Насиру Хану. |
| That water belongs to the Khan, Kublai... Princess. | Вода принадлежит Хубилай хану, принцесса. |
| We know that Jamal Khan likes to hang out in this bar with Sayid's crew. | Нам известно, что Джамалю Хану нравится ходить в этот бар с членами "бригады" Саида. |
| These efforts were successful in incorporating commanders loyal to Ismail Khan and General Abdul Rashid Dostum and in persuading former commanders to return to Afghanistan to resume fighting. | Эти усилия были успешными в плане привлечения на свою сторону полевых командиров, лояльных Исмаилу Хану и генералу Абдулрашиду Дустуму, а также в том плане, что бывших полевых командиров удалось убедить возвратиться в Афганистан для возобновления боевых действий. |
| Looks like Khan pays him 30 grand a month. | Похоже, Кан платит ему 30 тысяч в месяц. |
| "Underlying the economic crisis is an explosive human rights crisis," said Irene Khan. | «За кризисом в экономике кроется готовый взорваться кризис в области прав человека, - сказала Айрин Кан. |
| Bought Mrs Khan number one a new pair of bullocks, have you, George? | Купил мисисс Кан номер один новую пару бычков, да, Джордж? |
| It's a pungent place, Khan. | Это необычное место, Кан. |
| My name is Fatima Khan. | Меня зовут Фатима Кан. |
| Finish this, and then we'll go meet some friends in Wazir Akbar Khan. | Допей это, а потом встретимся с друзьями в Вазир Акбар Хане. |
| May I share some thoughts on Khan? | Могу я высказать мнение о Хане? |
| His first "Khan" novel, The Eugenics Wars: Volume One, was voted best sci-fi book of the year by the readers of Dreamwatch magazine. | Его первый роман о Хане, The Eugenics War: Volume One, был назван лучшей научно-фантастической книгой года читателями журнала Dreamwatch. |
| Chepino valley has been integrated to the Bulgarian state during the administration of khan Malomir, later on his inheritor - Persian, includes the entire region of Rhodopa Mountain. | Эти земли перешли в границы болгарского государства при хане Маломире, а его наследник присоединил всю родопскую область. |
| Pakistani officials have found no record of an Arshad Khan in that area and suspect the men were living under false identities. | Пакистанские чиновники не нашли никаких записей об Аршаде Хане в этой области и пришли к выводу, что мужчины жили под чужими именами. |
| Dschinghis Khan released a single in 1982 called "Klabautermann". | В 1982 году группа Dschinghis Khan выпустила одноименный сингл «Klabautermann». |
| Khan Trading Co. is a Japan based company for exporting Japanese used cars to almost any country in the world. | Khan торгуя CO будет базовой компанией японии для ехпортировать японские используемые автомобили к почти любой стране в мире. |
| Her deep, rich, and gritty vocals have drawn comparisons to Aretha Franklin, Chaka Khan, Toni Braxton, and Tina Turner. | Её глубокий, богатый, песчаные вокал проводили в сравнение с Aretha Franklin, Chaka Khan, и Tina Turner. |
| Prince won a third Grammy that year for Best R&B Song for Chaka Khan's cover of "I Feel for You". | В том же году Принс выиграл и З-ю премию Грэмми в номинации «Лучшая R&B-песня» в качестве автора песни «I Feel for You» певицы Chaka Khan. |
| And they will get healthier by using the Tricorder, and they'll become better educated by using the Khan Academy, and by literally being able to use 3D printing and infinite computing [become] more productive than ever before. | И они станут здоровее, используя Tricorder, станут образованнее с помощью уроков Khan Academy и фактически смогут использовать 3D печать и безграничные вычисления, станут эффективнее, чем когда-либо прежде. |
| So go and find Mr Khan. | В таком случае, пойдите найдите мистера Кхана. |
| The session was chaired by Mr. Abdul Manan Khan, Minister of Housing of Bangladesh. | Это заседание проходило под председательством г-на Абдула Манана Кхана, Министра жилья Бангладеш. |
| Imran, the Khan from the bus is on PBC. | Имран, по "ПиБиСи" показывают Кхана из автобуса. |
| Abduljabar Khan was just appointed Home Secretary. | Абдулджабара Кхана назначили министром внутренних дел |
| Be not distracted by Mr. Khan's benign appearance as he sits here with us in his dress shirt and tie, nor by attempts by his attorneys to linger on the victim's personal struggles in her all-too-brief life. | До того, как начать это путешествие в ад, дам мудрый совет - не обманывайтесь безобидной внешностью мистер Кхана, сидящего перед нами в рубашке и галстуке. |
| The Commission was assisted in its work by a specialist on constitutional law provided by UNMOT and funded by the Aga Khan Foundation. | Комиссии в ее работе помогал специалист по конституционному праву, услуги которого были предоставлены МНООНТ и оплачены Фондом Ага-Хана. |
| Enormous strides had been made in recent years, under a national strategy devised by the Ministry of Education, in association with UNICEF and the Aga Khan Development Network. | В последние годы предпринимались большие усилия в рамках национальной стратегии, разработанной Министерством образования при участии ЮНИСЕФ и Сети развития имени Ага-Хана. |
| The country receives assistance from the Government of the Russian Federation and the Aga Khan Fund to develop education, as well as humanitarian assistance from international organizations and national businesses for promoting sustainable diets and improving housing conditions. | Страна получает помощь в развитии образования от Правительства Российской Федерации, Фонда Ага-Хана, а также гуманитарную помощь для усиления питания и условий содержания от международных организаций и национальных бизнес - структур. |
| In this PPP, the main partners are the Government of Uganda, several private companies, the Aga Khan Fund for Economic Development, and multilateral and bilateral development financial institutions and commercial lenders. | Главными партнерами в этом ГЧП являются правительство Уганды, несколько частных компаний, Фонд Ага-Хана по экономическому развитию, многосторонние и двусторонние учреждения, занимающиеся финансированием развития, и коммерческие кредиторы. |
| On October 8, 2002, the Aga Khan Development Network (AKDN) announced the establishment of the Aga Khan Museum, Ismaili Centre and Park on the site. | 8 октября 2002 года Aga Khan Development Network (AKDN) объявила о создании музея Ага-хана, Исмаилитского центра и парка на этом месте. |
| Weather conditions in Khan Al Asal on 19 March 2013 | Погодные условия в Хан-эль-Асале 19 марта 2013 года |
| In addition, the United Nations Mission concluded its fact-finding activities for the allegations relating to Khan Al Asal, Saraqueb and Sheik Maqsood. | Кроме того, Миссия Организации Объединенных Наций завершила расследование сообщений о предполагаемых инцидентах в Хан-эль-Асале, Саракибе и Шейх Максуде. |
| Killed on 7 November 2012 with Syrian terrorists in Khan al-'Asal | 37 лет, организация «Аль-Каида»; убит 7 ноября 2012 года вмести с сирийскими террористами в Хан-эль-Асале |
| The information provided through the epidemiological investigation of Khan Al Asal corroborated what had been provided to the Mission from a number of sources. | Данные эпидемиологических исследований в Хан-эль-Асале подтвердили информацию, полученную Миссией из ряда источников. |
| The United Nations Mission received contradicting information as to how chemical weapon agents were delivered in the Khan Al Asal incident. | Миссия получала противоречивую информацию о средствах доставки химического оружия в ходе инцидента в Хан-эль-Асале. |
| The Agency also prepared proposals for the construction of new sewerage and drainage systems at Khan Eshieh and Khan Dannoun camps, in the Damascus area. | Агентство подготовило также предложения относительно сооружения новых канализационно-отводных систем в лагерях Хан-Эшие и Хан-Данун в районе Дамаска. |
| In the environmental health sector, the Agency dug additional water wells in Jaramana, Khan Danoun and Khan Eshieh camps, furnishing the latter two with pumping equipment and power generators. | Что касается санитарно-гигиенического состояния окружающей среды, то Агентство пробурило дополнительные водные скважины в лагерях Джарамана, Хан-Данун и Хан-Эшие, оснастив последние два водонасосным оборудованием и электросиловыми установками. |
| Jaramana, Khan Danoun and Khan Eshieh camps benefited from improvements to the water supply system as a result of project funding. | За счет предоставленных по линии финансирования проекта средств была улучшена система водоснабжения в лагерях Джарамана, Хан-Данун и Хан-Эшиа. |
| Khan's garrison is six klicks from here. | Гарнизон Кана в шести километрах отсюда. |
| Seems Jafar Khan had a very specific style of questioning. | У Джафара Кана был очень специфический способ допроса. |
| When you stop to reload, I'll swoop in, scare you off, and I become Khan's guardian angel. | Когда ты остановишься, чтобы перезарядить, я ворвусь внутрь, испугаю тебя и стану ангелом-хранителем Кана. |
| You think you'll be killed if you admit you stole Khan's money. | Думаете, что вас убьют если вы признаете, что украли деньги Кана. |
| He's Khan's closest adviser. | Он - ближайший советник Кана. |
| On 9 September, a SARC ambulance was reportedly targeted by a sniper during a transfer of a patient along the road near Khan Eshieh from Quneitra to Damascus. | 9 сентября машина скорой помощи Сирийского арабского общества Красного Полумесяца, по сообщениям, была обстреляна из снайперской винтовки во время передачи пациента на дороге из Эль-Кунейтры в Дамаск вблизи Хан-Эшие. |
| The Agency also prepared proposals for the construction of new sewerage and drainage systems at Khan Eshieh and Khan Dannoun camps, in the Damascus area. | Агентство подготовило также предложения относительно сооружения новых канализационно-отводных систем в лагерях Хан-Эшие и Хан-Данун в районе Дамаска. |
| In the environmental health sector, the Agency dug additional water wells in Jaramana, Khan Danoun and Khan Eshieh camps, furnishing the latter two with pumping equipment and power generators. | Что касается санитарно-гигиенического состояния окружающей среды, то Агентство пробурило дополнительные водные скважины в лагерях Джарамана, Хан-Данун и Хан-Эшие, оснастив последние два водонасосным оборудованием и электросиловыми установками. |
| Also, four dental clinics were established in the Alliance, Khan Danoun, Khan Eshieh and Sbeineh health centres, and six laboratories were established in the health centres in Aleppo town, Alliance, Ein el-Tal, Hama, Jouber and Muzeireeb. | Было создано также четыре стоматологических клиники при поликлиниках в Альянсе, Хан-Дануне, Хан-Эшие и Сбейне и шесть лабораторий при поликлиниках в Халебе, Альянсе, Айн-эт-Тале, Хаме, Джубере и Эль-Музейрибе. |
| On behalf of Abdullah Khan Mushfiki was grandiloquent labels for buildings. | По поручению Абдулла-хана Мушфики составлял высокопарные надписи для сооружений. |
| This reform was part of domestic politics, Abdullah Khan II, aimed to create the most favorable conditions for all types of trade: transit, intercity, intercity. | Реформа эта была частью внутренней политики Абдулла-хана II, преследовавшей цель создания самых благоприятных условий для всех типов торговли: транзитной, междугородной, внутригородской. |
| In the service of the vassal Abdullah Khan were some Kazakh sultans: Sheehan and his son Tauekel. | В вассальной службе у Абдулла-хана находились некоторые казахские султаны: Шигай-хан и его сын Тауекель. |
| Soon soured relations with the Kazakh khans, who learned about the uprising against Abdulmumin Abdullah Khan, in 1598 made a trip to Tashkent. | Вскоре испортились отношения с казахскими ханами, которые, узнав о восстании Абдулмумина против Абдулла-хана, в 1598 году совершили поход на Ташкент. |
| First - madrassas Modari Khan, built around 1567 in honor of his mother, Abdullah Khan, the second is the name of Abdullah Khan and was built in 1588-1590 years. | Первое - медресе Модари-хан построено около 1567 г. в честь матери Абдулла-хана, второе носит имя самого Абдулла-хана и было построено в 1588-1590 гг. |