| In 1725 Surkhay-khan I received the title of khan of Shirvan and Kazi-Kumukh. | В 1725 году Сурхай-хан I получил титул хана Ширванского и Газикумухского. |
| Temujin, we throw at your feet the body of our khan. | Темуджин, мы бросаем к твоим ногам тело нашего хана. |
| In the meantime, Dobrynya Nikitich collects tribute from the khan with a fight and rescues the previously taken prisoner Yelisey. | Тем временем Добрыня с боем собирает дань с хана и спасает ранее взятого в плен Елисея. |
| According to testimony of a "confidant" the khan had about 13 thousand soldiers. | По показанию «конфидента», у хана было до 13 тыс. войска. |
| Porte attempted to draw the khan of Quba to their side, but with no results. | Порта стремилась всячески склонить кубинского хана на свою сторону, но безрезультатно. |
| You, Ratibor, take half of the army at night and intercept the khan, that is going to your city. | Ты, Ратибор, как стемнеет, бери половину войска и перехвати того хана, что пошел на твой град. |
| Surkhay-khan I receiving the title of khan of Shirvan and Gazi-Kumukh, made Shemakha his residence, built schools, fortresses and roads. | Сурхай-хан I, получив титул хана Ширванского и Газикумухского, сделал Шемаху своей резиденцией, строил крепости и дороги, открывал суннитские школы. |
| Well, besides multiple federal agencies, Khan has other enemies. | Ну, кроме многочисленных федеральных агентств, у Хана есть и другие враги. |
| We thank Ambassador Khan for his participation today. | Мы благодарим посла Хана за его сегодняшнее участие в заседании. |
| The mosque was originally named Abdullah Khan Masjid. | Изначально называлась мечетью Абдуллы Хана (англ. Abdullah Khan Masjid). |
| We will not negotiate for anything but your Khan's unconditional surrender. | Мы не будем вести переговоры ни о чём, кроме как безоговорочной капитуляции твоего Хана. |
| They monitored the travel of A. Khan and senior associates. | Они следили за разъездами А. К. Хана и его главных компаньонов. |
| I'm able to find the difference between the Khan and the man. | Я способен различить Хана и обычного человека. |
| The source submits that the deprivation of Mr. Khan's liberty may be considered arbitrary. | Источник утверждает, что лишение г-на Хана свободы можно квалифицировать как произвольное. |
| The Wrath of Khan, edited for goats. | Гнев Хана, адаптированному для коз. |
| The wonders of Khan's City is plenty. | У города Хана есть много чудес. |
| They moved underwater and through walls... sensed only by the Khan's horses. | Они прошли под водой и через стену... замеченные тока лошадьми Хана. |
| Byamba... you will ride there with a company under the banner of the Khan. | Биамба... поедешь туда с небольшим отрядом под знаменем Хана. |
| The West is not ignorant to the Khan's designs. | Запад не в курсе планов Хана. |
| Our Khan is chased to the wall by the ghost of Genghis. | Нашего Хана припер к стене призрак Чингиса. |
| To begin before the Khan arrives would be a great dishonor. | Начать до прибытия Хана это неуважение. |
| I will commend the Khan just prior to taking his head. | Я похвалю хана перед отрубанием его головы. |
| All we care about today is the whereabouts or an address for Jamal Khan. | Нас заботит только местоположение или адрес Джамаля Хана. |
| If one does not submit to the rule of the Khan... this is what happens. | Если кто-то не подчиняется указам Хана... вот что происходит. |
| The threat of Gitmo actually rings true for Mr. Khan. | Угроза Гитмо прозвучит правдоподобно для мистера Хана. |