Callen: So, a predator killed janson's sister, Who happens to be married to khan. |
Значит, хищник убил сестру Дженсона, которая по случайности была замужем за Ханом. |
Krum becomes ruler (khan) of the Bulgarian Empire (until 814). |
Крум становится ханом Болгарии (до 814 года). |
Tell the people I don't want to be khan. |
Скажи людям, что я не хочу быть ханом. |
He was declared the supreme khan of the Uzbeks. |
Он был объявлен верховным ханом узбеков. |
In 1836 Muhammad Mirza-khan was appointed the khan of Gazi-Kumukh. |
В 1836 году Мухаммад Мирза-хан был назначен Газикумухским ханом. |
In 1547 the city was seized by the Crimean khan Sahib Giray. |
В 1547 году город был захвачен крымским ханом Сахибом I Гиреем. |
The treaty of 14 May 1805 signed by the Azerbaijani khan, Ibrahim Khalil of Karabakh, brought Karabakh under Russian rule. |
В соответствии с договором от 14 мая 1805 года, подписанным азербайджанским ханом Карабаха Ибрагимом-Халилом, Карабах попал под русское правление. |
He'd been struggling to forge a peace with the Khan for years. |
Он годами пытался заключить мир с Ханом. |
The Blue Princess commands me as dictated by the Great Khan. |
Голубая принцесса командует мной, как поручено великим ханом. |
General Khan and I will deliver this information to POTUS personally. |
Мы с генералом Ханом лично передадим эту информацию президенту. |
The Ottoman's additionally accorded a certain degree of autonomy for the Tatars who were allowed governance by their own kaymakam, Khan Mirza. |
Турки дополнительно предоставили определённую автономию для татар, которые управлялись собственным каймакамом, ханом мирзой. |
Volga Bulgaria is conquered by the Mongol Batu Khan. |
Волжская Булгария завоёвана монгольским ханом Батыем. |
Lord Kublai... you will remain the Khan of Khans. |
Господин Хубилай... вы останетесь Ханом всех Ханов. |
Abused by her family, ripped from her home by the Khan. |
Плохая семья, вырвана из родного дома Ханом. |
You will one day be Khan of the Mongols, child. |
Однажды ты станешь Ханом всех монголов, дитя. |
Then let the many voices of the motherland choose who should be Khan. |
Тогда позволим большинству на родине решить, кто будет ханом. |
In Herat, the Special Rapporteur was once again able to meet with the Governor, Mr. Ismail Khan. |
В Герате Специальный докладчик смог вновь встретиться с губернатором г-м Исмаилом Ханом. |
The Special Rapporteur met with Mr. Ghul Khan Ahmadi, the Deputy Governor of Balkh Province. |
Специальный докладчик был принят заместителем губернатора провинции Балх г-ном Гул Ханом Ахмади. |
In Pakistan, the mission met with the Foreign Secretary, Riaz Mohammad Khan. |
В Пакистане члены миссии встретились с министром иностранных дел Раисом Мухаммедом Ханом. |
He has always believed that he should be Khan of Khans. |
Он всегда верил, то он должен стать Ханом всех Ханов. |
Mongolia elected me Khan of Khans. |
Монголия избрала меня Ханом всех Ханов. |
If we lose tomorrow, he will become Khan. |
Если мы проиграем завтра, он станет ханом. |
Your uncle's in business with Abu Domar Khan. |
У вашего дяди дела с Абу Домар Ханом. |
Chief of staff just phoned Skinner and told him the Khan meeting isn't happening. |
Начальник штаба только что звонил Скиннеру, и сообщил, что встреча с Ханом не состоится. |
Rayappa, Roja and other army officers get to the hostage exchange spot with Wasim Khan, but Liaqat does not show up. |
Райаппа, Роза и другие армейские офицеры добираются до места обмена заложниками с Васимом Ханом, но Лиакат не появляется. |