Английский - русский
Перевод слова Khan
Вариант перевода Ханом

Примеры в контексте "Khan - Ханом"

Примеры: Khan - Ханом
Callen: So, a predator killed janson's sister, Who happens to be married to khan. Значит, хищник убил сестру Дженсона, которая по случайности была замужем за Ханом.
Krum becomes ruler (khan) of the Bulgarian Empire (until 814). Крум становится ханом Болгарии (до 814 года).
Tell the people I don't want to be khan. Скажи людям, что я не хочу быть ханом.
He was declared the supreme khan of the Uzbeks. Он был объявлен верховным ханом узбеков.
In 1836 Muhammad Mirza-khan was appointed the khan of Gazi-Kumukh. В 1836 году Мухаммад Мирза-хан был назначен Газикумухским ханом.
In 1547 the city was seized by the Crimean khan Sahib Giray. В 1547 году город был захвачен крымским ханом Сахибом I Гиреем.
The treaty of 14 May 1805 signed by the Azerbaijani khan, Ibrahim Khalil of Karabakh, brought Karabakh under Russian rule. В соответствии с договором от 14 мая 1805 года, подписанным азербайджанским ханом Карабаха Ибрагимом-Халилом, Карабах попал под русское правление.
He'd been struggling to forge a peace with the Khan for years. Он годами пытался заключить мир с Ханом.
The Blue Princess commands me as dictated by the Great Khan. Голубая принцесса командует мной, как поручено великим ханом.
General Khan and I will deliver this information to POTUS personally. Мы с генералом Ханом лично передадим эту информацию президенту.
The Ottoman's additionally accorded a certain degree of autonomy for the Tatars who were allowed governance by their own kaymakam, Khan Mirza. Турки дополнительно предоставили определённую автономию для татар, которые управлялись собственным каймакамом, ханом мирзой.
Volga Bulgaria is conquered by the Mongol Batu Khan. Волжская Булгария завоёвана монгольским ханом Батыем.
Lord Kublai... you will remain the Khan of Khans. Господин Хубилай... вы останетесь Ханом всех Ханов.
Abused by her family, ripped from her home by the Khan. Плохая семья, вырвана из родного дома Ханом.
You will one day be Khan of the Mongols, child. Однажды ты станешь Ханом всех монголов, дитя.
Then let the many voices of the motherland choose who should be Khan. Тогда позволим большинству на родине решить, кто будет ханом.
In Herat, the Special Rapporteur was once again able to meet with the Governor, Mr. Ismail Khan. В Герате Специальный докладчик смог вновь встретиться с губернатором г-м Исмаилом Ханом.
The Special Rapporteur met with Mr. Ghul Khan Ahmadi, the Deputy Governor of Balkh Province. Специальный докладчик был принят заместителем губернатора провинции Балх г-ном Гул Ханом Ахмади.
In Pakistan, the mission met with the Foreign Secretary, Riaz Mohammad Khan. В Пакистане члены миссии встретились с министром иностранных дел Раисом Мухаммедом Ханом.
He has always believed that he should be Khan of Khans. Он всегда верил, то он должен стать Ханом всех Ханов.
Mongolia elected me Khan of Khans. Монголия избрала меня Ханом всех Ханов.
If we lose tomorrow, he will become Khan. Если мы проиграем завтра, он станет ханом.
Your uncle's in business with Abu Domar Khan. У вашего дяди дела с Абу Домар Ханом.
Chief of staff just phoned Skinner and told him the Khan meeting isn't happening. Начальник штаба только что звонил Скиннеру, и сообщил, что встреча с Ханом не состоится.
Rayappa, Roja and other army officers get to the hostage exchange spot with Wasim Khan, but Liaqat does not show up. Райаппа, Роза и другие армейские офицеры добираются до места обмена заложниками с Васимом Ханом, но Лиакат не появляется.