Ms. Khan spoke about the relevance of art to human rights and democracy. |
Г-жа Хан напомнила о значимости искусства для прав человека и демократии. |
The armies of the West are prepared for battle, Great Khan. |
Армии Запада готовы к битве, Великий Хан. |
The Khan's ear opens widest for you, Empress. |
Хан прислушается к тебе, императрица. |
Our Khan has a will of his own. |
Наш Хан действует по своей воле. |
The Khan requests that I inquire as to the Latin's health. |
Хан просил узнать, как здоровье латина. |
He did not survive the journey, Lord Khan. |
Он не пережил путешествия, Господин Хан. |
Your Khan is honored, offers his welcome. |
Твой хан почтен, дает прием. |
Your Most Benevolent and Holy Khan, the I Ching tells no lies. |
Ваша Великая Доброжелательность и праведный хан, Ицзин не врет. |
Our Khan will want to hear your account, Polo. |
Наш хан захочет услышать твой доклад, Поло. |
Sayed Khan was a trusted member of the late Prime Minister's advisory team. |
Саид Хан был доверенным лицом консультативной группы покойного премьер-министра. |
You and Khan do your patrol as usual. |
Ты и Хан патрулируете как обычно. |
My name is Abdul Khan. I come from Peshawar. |
Меня зовут Абул Хан. Я из Пакистана. |
Loyalty... of a mortal son to a mortal father, Great Khan. |
Эта преданность... смертного сына ко смертному отцу, Великий Хан. |
It's a matter of national security to find out what Khan knows about an imminent attack. |
Это дело национальной безопасности выяснить что Хан знает о предстоящей атаке. |
Mr. Khan praised the Chairman's plans to participate in regional conferences, which reflected his commitment to the preparatory process. |
Г-н Хан приветствует намерение Председателя принять участие в региональных конференциях, что отражает его приверженность подготовительному процессу. |
After the departure of Salam Munir Ahmad Khan continued the organizations. |
После ухода Салама Мунир Ахмад Хан продолжил деятельность организаций. |
The presentation before the parliament can be seen here: Khan, Naveeda. |
Презентацию перед парламентом можно увидеть здесь: Хан, Навида. |
Khan transformed the monarchy into a republic, and he became the first President of Afghanistan. |
Хан превратил монархию в республику и стал первым президентом Афганистана. |
I am Attila, the Khan of Khitan, elected last spring by eight tribal chiefs. |
Я избранный минувшей весной старейшинами восьми племён хан Корана Аттила. |
Khan, I'm laughing at the superior intellect. |
Хан. Я смеюсь над превосходящим интеллектом. |
Here live the foreman Nani Mrachman and the torch cutter Omar Khan. |
Здесь живут бригадир Нани Мрахмананд и сварщик Омар Хан. |
After the abdication of Nicholas II, Khan Nakhchivanski refused to serve the Russian Provisional Government. |
После отречения Николая II Гусейн Хан отказался присягать на верность Временному правительству. |
Ok? "and Bollywood celebrity Farah Khan suggested in a retweet: "The Russians have banned the Gita. |
Звезда Болливуда Фара Хан предложила: «Русские запрещают "Гиту". |
Khan notified Bhutto immediately and told him about what had happened. |
Хан немедленно известил Бхутто и рассказал ему о случившемся. |
One of the most painful losses was that of Khan Dowran. |
Одной из самых болезненных потерь был Хан Довран. |