We tried to keep away from each other. |
Мы пытались держаться подальше друг от друга. |
I think we should just keep 'em... |
Я думаю, что мы должны просто держаться... |
I prefer to keep a safe distance from all this merriment. |
Я предпочитаю держаться на безопасном расстоянии от этого веселья. |
All the more reason to keep our hands out of that moon. |
Еще одна причина держаться подальше от этой луны. |
She tried to keep up a calm front... but she was just too upset. |
Она пыталась держаться спокойно внешне... но была слишком огорчена. |
You swore you'd keep your distance from all things Trenwith. |
Ты поклялся держаться подальше от Тренвита. |
I can't keep away from their men. |
Что я не смогу держаться подальше от их мужчин. |
That's all good when you're trying to keep out a vampire. |
Это хорошо, когда ты пытаешься держаться подальше от вампира. |
He borrowed from the firm to keep up appearances. |
Он занял у фирмы, чтобы держаться на плаву. |
But for now, we have to keep a low profile. |
И сейчас нам надо держаться в тени. |
On my life, you must keep your distance and he cannot see you. |
Ради моей жизни, вы должны держаться на расстоянии и он не сможет вас увидеть. |
I'm sorry if we like to keep ourselves informed. |
Прости, если мы любим держаться в курсе событий. |
I should tell you, right now, to keep your distance, let us do our jobs. |
Я обязан просить тебя держаться подальше и дать нам делать нашу работу. |
I've spent my career trying to keep out. |
Я потратил свою карьеру, пытаясь держаться в этом. |
I tried to keep it going on my own, but things were difficult. |
Я пыталась своими силами держаться на плаву, но всё усложнилось. |
She'll hold as long as we keep pumping blood. |
Она будет держаться, пока мы будем продолжать делать ей переливание. |
You can only keep us from our work. |
Ты должен держаться как можно дальше от наших дел. |
I thought it best to keep a low profile, nonetheless. |
Я думал, что лучше все же держаться в тени. |
'Cause I'm an amateur in life and I prefer to keep it that way. |
'Потомучто я любитель по жизни и предпочитаю держаться подальше от этого. |
You will need to stay close and keep her talking long enough so I can dig around. |
Тебе нужно будет держаться рядом с ней достаточно, чтобы я смогла порыться. |
But we must keep the Devil away. |
Но мы должны держаться от Дьявола подальше. |
They taught us how to just keep away from sleepwalkers. |
Нас учили держаться подальше от лунатиков. |
The yellow lights warn other creatures to keep out of its way. |
Желтые огни предупреждают других животных держаться от него подальше. |
I knew enough to keep my distance. |
Я знал достаточно, чтобы держаться подальше. |
Leadership is a lonely pursuit, but you... you keep her centered. |
Лидеры всегда одиноки, но ты помогаешь ей держаться. |