But it's important to keep a low profile. |
Но важно держаться в тени. |
I told you to keep it cool. |
Я же просил держаться круто. |
I'll keep my fingers crossed. |
Буду держаться пальцы скрещёнными. |
It's been hard to keep up. |
Было сложно держаться на плаву. |
So I have to keep a low profile. |
Мне нужно держаться в тени. |
I told him to keep his distance. |
Я сказал ему держаться подальше. |
You must keep away. |
Вам следует держаться подальше. |
Let us keep this matter in proportion. |
Давайте держаться в этих рамках. |
We have to keep ourselves together. |
Нам нужно держаться вместе. |
I'll keep heading this way. |
Я буду держаться плана. |
Richard said keep it online! |
Ричард просил держаться в сети. |
He warned me to keep my distance. |
Он приказал держаться подальше. |
There are always ways to keep the Volturi in the dark. |
Есть другие способы держаться подальше от Вольтури. Нет. |
If we keep the sun on our back s during the heat of the day... |
Если будем держаться спиной к солнцу в зените... |
You've got to keep that. |
Вам нужно держаться за неё |
Let's keep this low profile for now. |
Давай пока держаться в тени. |
Drag themselves back up, keep on swinging. |
Карабкается наверх, продолжает держаться. |
We keep things strictly professional. |
Мы будем держаться в рамках профессиональных полномочий. |
We have to stick together, keep the people we trust close-by. |
Мы должны держаться вместе, рядом с теми, кому доверяем. |
I say we keep together, stay alert, and keep our eyes on the enemy we can see. |
Я сказал, что нужно держаться вместе, быть начеку и присматривать за врагом в поле зрения. |
You were told to keep an interval between yourself and legitimate merchants. |
Тебе же сказано было держаться подальше от добропорядочных лавочников. |
Let's keep a low profile - light and surfacy. |
Давай будем держаться более скромно... Легко и непринуждённо. |
Batman tells to him to keep his distance because there could be danger. |
Куаньпоу получает предупреждение держаться подальше от повстанцев, поскольку из-за них у него могут возникнуть проблемы. |
And until they can decide which department is responsible, our orders are to keep out of Burgundy. |
И до тех пор, пока там не смогут решить, на каком министерстве лежит ответственность, нам приказано держаться подальше от Бургундии. |
Well, whoever he is, I'm surehe can't keep up with you. |
Ну, независимо от того, кто он, уверен, у него не получается держаться наравне с тобой. |