| And how do we keep our balance? | А как мы умудряемся держаться? |
| We need to keep this family together. | Нам просто нужно держаться вместе. |
| That's why I was trying to keep my distance. | Вот почему я старался держаться подальше |
| Keep your distance, we stay in pairs. | Не подходите, нужно держаться парами. |
| Keep our eyes open, stay in the blind spots. | Внимательно смотреть по сторонам, держаться слепых зон. |
| Keep calm. I'm not dead yet! | Успокойтесь, я еще могу держаться на ногах! |
| But keep it within reason. | Но ты должен держаться в каких-то рамках. |
| Best we keep to our own. | Нам нужно держаться со своими. |
| They didn't keep us together. | Они мешают нам держаться вместе. |
| People keep a distance. | Людям лучше держаться на расстоянии. |
| To keep you close. | Держаться к тебе поближе. |
| We try to keep it quiet. | И стараемся держаться тихо. |
| 'But they try to keep their spirits up. | Но люди пытаются держаться. |
| Let's try and keep our wits. | Всем трудно держаться в норме. |
| Please keep your seat. | Прошу держаться на местах. |
| That's why people keep you on. | Тогда тебя будут держаться. |
| We're meant to keep a low profile. | Мы должны держаться в тени. |
| I can keep my distance. | Я могу держаться на расстоянии. |
| Root has to keep a low profile. | Ему придется держаться в тени. |
| Just couldn't keep away. | Не мог держаться подальше. |
| I'll keep out of sight. | Я буду держаться в стороне. |
| You must keep away from him, all of you. | Все вы, держаться позади! |
| I said keep it tight. | Я сказал: держаться вместе. |
| I'll keep my distance. | Я буду держаться подальше. |
| You must keep apart. | Вы должны держаться порознь. |