Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держаться

Примеры в контексте "Keep - Держаться"

Примеры: Keep - Держаться
You told me to keep on breathing. Ты мне сказал держаться.
I'll keep my distance. Я буду держаться на расстоянии.
I said to keep afloat podalshe. Я же сказал держаться подальше.
To keep 'em away, maybe. Чтобы заставить людей держаться подальше?
You just keep me hanging on "Ты заставляешь меня держаться"
We've got to keep together. Мы должны держаться вместе.
I keep my head above water. Стараюсь держаться на плаву.
It could keep us afloat. Мы смогли бы держаться на плаву.
I'll just keep out of it. Я буду просто держаться подальше.
We tried to keep out of harm's way. Мы старались держаться в стороне.
A good job they keep away from them! Нужно держаться подальше от них.
You must keep a low profile. Ты должен держаться в тени.
How about you keep up? Как насчет держаться поближе?
Makes it a whole lot easier to keep up. Так намного проще держаться рядом.
I told you to keep a low profile. Я говорила тебе держаться тихо.
If we'll keep on the sunny side of life Если будем держаться солнечной стороны
Try to keep it together, old girl. Старайтесь держаться вместе, девочки.
But we need to keep ourselves collected. Но нам нужно держаться собранными.
We just have to keep a low profile. Мы просто должны держаться скромно.
Prefer to keep the company of your own kind. Держаться в окружении себе подобных.
He had to keep away... Но ему приходилось держаться на расстоянии.
Try to keep up. Старайся держаться на уровне.
Only hope can keep me together Что заставляет нас держаться лишь надежда.
I like to keep a certain distance. Люблю держаться на расстоянии.
It could keep him in the area. И заставит его держаться поблизости.