Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Присоединиться к

Примеры в контексте "Join - Присоединиться к"

Примеры: Join - Присоединиться к
Why shouldn't I join them? Почему я не должен был присоединиться к ним, Лиззи?
You should join 'em, Claudia Joy. Ты должна присоединиться к ним, Клаудия Джой.
Laura, you must join the Candleford Post Office Letter Carriers Association, CaPOLCA. Лора, ты должна присоединиться к Ассоциации Почтальонов Почтового отделения Кэндлфорда, АППОКа.
Ross, my uncle would esteem it a favour if you'd join him in his study. Росс, дядя просит сделать ему одолжение и присоединиться к нему в кабинете.
Well, you should join us, Ansel. Но ты должен присоединиться к нашему столу.
Well, we are enormously grateful that the governor took the time to come and join us today. Ну, мы Огромное спасибо что губернатор нашел время, чтобы прийти и присоединиться к нам сегодня.
Come on, join us for a quick one. Давай, присоединиться к нам для быстрой один.
If you'll excuse me, I must join my hostess. С твоего позволения, я должен присоединиться к хозяйке.
Ambassador, gentlemen, please join us for some hors d'oeuvres. Посол, господа, прошу вас присоединиться к нам и отведать закуски.
Sheila, you should join us. Шейла, ты можешь присоединиться к нам.
Senator Ta, so glad you could join us from comfortable Coruscant. Сенатор Таа, я рад, что вы смогли присоединиться к нам с комфортного Корусанта.
You should join the basketball team, right now. Ты должен присоединиться к баскетбольной команде прямо сейчас.
If you let me join your brigade, I'll kill for you. Если вы позволите мне присоединиться к вашему отряду, я буду убивать для вас.
Under my tutelage, you shall join The Wizard's High Council and protect Oz against threats from without... Под моей опекой, вы должны присоединиться к Высшему Совету Волшебника и защитить Оз от угрозы извне...
Tell them to put down their guns and join us. Прикажи им сложить оружие и присоединиться к нам.
Since he's here, the young gentleman can also join us. Так как он здесь, молодой джентльмен также может присоединиться к нам.
Have the governor of the Bank of France join us. Попросите управляющего Центрального банка присоединиться к нам.
If you want the latest, you should join the captain. Если хочешь свеженького, тебе стоит присоединиться к капитану.
Kick down doors, join SWAT, grab up some bad guys. Вышибать двери, присоединиться к спецназу, посадить парочку плохих парней.
Why don't you come join? Почему бы тебе не присоединиться к нашей команде?
Perhaps you should join him and be done with it, then. Возможно, вам стоит присоединиться к нему.
I wanted a moment with you before we join the rest of the team. Я хотела с вами поговорить перед тем, как присоединиться к остальным.
Well, I think I shall join you all in quaffing a cold one. Наверное, мне стоит присоединиться к вам и залпом выпить холодного пивка.
I'm so glad you could all join us tonight to once again celebrate the engagement of Daniel to Emily. Я рада, что вы смогли присоединиться к нам сегодня, чтобы снова отпраздновать помолвку Дэниэла и Эмили.
You'd rather just join his harem without thinking? Ты хочешь так просто присоединиться к его гарему, не подумав?