We are thankful Lily could join us to be our guest, and let these gifts to us be blessed. |
И мы благодарны Господу, что Лили смогла присоединиться к нам за обедом, и благодарим за еду на нашем столе. |
The game invites players to choose one of three races and join endless war between fractions, delivering old-fashioned dungeon crawling yet freshly implemented gameplay, all that right in browser. |
Приглашая выбрать одну из населяющих бескрайний материк рас и присоединиться к вечной войне между враждующими сторонами, игра предлагает старый-добрый по сути, но свежий по реализации геймплей a-la old dungeon games, и всё это прямо в браузере. |
International financial institutions and regional organizations should assist those landlocked countries in establishing better and more efficient transit transport systems so that they could increase their competitiveness and join the international trading system. |
Международные финансовые институты и региональные организации должны помогать странам, не имеющим выхода к морю, в создании усовершенствованных и более эффективных систем транспортных перевозок, с тем чтобы они могли повысить свою конкурентоспособность и присоединиться к международной системе торговли. |
Finland announced in September 2004 that it would not join the Mine Ban Treaty until 2012, six years later than its previously stated goal. |
Финляндия в сентябре 2004 года сделала заявление о том, что не сможет присоединиться к Оттавской конвенции ранее, чем в 2012 году (т.е. на шесть лет позже, чем говорилось в предыдущем заявлении). |
Ness met Dennis Danell, who was a year older, in high school and insisted he join the band on bass guitar even though Danell had never played an instrument before. |
Несс познакомился с Деннисом Дэнеллом, который был на год старше и учился в той же средней школе, и начал уговаривать его присоединиться к группе в качестве бас-гитариста, хотя Дэнелл не играл до этого на инструментах. |
If you place here your advertisment materials you can join the list of companies supporting idea of nature protection and declare your company in environment friendly. |
Разместив рекламно-информационные материалы в этом проекте, Вы сможете присоединиться к списку компаний, которые поддерживают идею защиты природы и заявить о себе, как о предприятии, деятельность которого является безопасной для нее. |
Lützow was commissioned on 8 August 1915, but did not join the I Scouting Group until 20 March due to engine damage during trials. |
«Лютцов» был введен в состав флота 8 августа 1915, но не смог присоединиться к Флоту открытого моря, до 20 марта из-за повреждения двигателя во время испытаний. |
As others have done, we again urge FNL in the strongest terms to cease hostilities and join the peace process. |
Как и другие страны, мы настоятельно призываем ФНЛ прекратить военные действия и присоединиться к мирному процессу. |
In 2007 Tomislav Nikolić said during a speech that he wished that Serbia would strengthen its ties with and eventually join the Union State. |
В 2007 году заместитель председателя Сербской радикальной партии Томислав Николич в своей речи сказал, что хотел бы укрепления связи Сербии с Союзом, чтобы в конечном счёте присоединиться к нему. |
Players will join in battle alongside High Overlord Saurfang on the Orgrim's Hammer gunship or Muradin Bronzebeard on The Skybreaker in a unique encounter. |
Игрокам предстоит взойти на борт управляемого Саурфангом «Молота Оргрима» или присоединиться к команде «Усмирителя небес» под командованием Мурадина Бронзоборода и принять участие в уникальном противостоянии. |
As for operative paragraph 2, the United States cannot join in strongly deploring all current nuclear testing, for the reasons already mentioned. |
В том, что касается пункта 2 постановляющей части, то Соединенные Штаты в силу понятных причин не могут присоединиться к формулировке, выражающей глубокое сожаление по поводу всех текущих ядерных испытаний. |
Mr. Durrani (Pakistan): Let me join other representatives in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship. |
Г-н Дуррани (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к другим представителям и также поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на пост Председателя. |
I would therefore join those who are seeking your indulgence, Mr. Chairman, and that of the Secretariat to postpone the deadline to Monday at 6 p.m. |
Г-н Председатель, поэтому я хотел бы присоединиться к тем, кто стремится добиться Вашего согласия, и просить Секретариат перенести окончательный срок до 18 ч. 00 м. в понедельник. |
We strongly support the ultimatum given to Agathon Rwasa's National Liberation Forces to cease hostilities and join the peace process within three months. |
Мы решительно поддерживаем ультиматум, который был предъявлен Фронту национального освобождения и его лидеру Агатону Рвасе и в котором содержится требование прекратить враждебные действия и присоединиться к мирному процессу в течение трех месяцев. |
Ms. Luveni (Fiji): I join previous speakers in congratulating all who have been chosen to preside over this important meeting. |
Г-жа Лувени (Фиджи) (говорит по-английски): Я хотела бы присоединиться к выступавшим до меня ораторам и поздравить всех, кто был избран для руководства работой этого важного заседания. |
It is essential that we launch a unit to identify experts, train them and ensure their effective availability so that they can join the mission from the first moment. |
Крайне важно сформировать подразделение по выявлению экспертов, обучению и обеспечению их реальной готовности присоединиться к миссии с начала выполнения ее мандата. |
You know, this is actually just two tunes playing simultaneously in different iTune windows, so I don't have to be here, I can join you. |
Вообще, это просто два синхронно играющих трека в разных окнах айТюн, так что я могу присоединиться к вам. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of the Republic of Korea. Mr. Kim Bong-Hyun: Let me join previous speakers in thanking the presidency of the United Kingdom for organizing this open debate on post-conflict peacebuilding. |
Г-н Ким Бон-Хюн: Позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить председательствующее Соединенное Королевство за организацию этих прений по вопросу о постконфликтном миростроительстве. |
Would you please do join us? - I'd be delighted. |
Извольте присоединиться к нам, мадемуазель? |
Boy, I wish they'd let me join the Ku Klux Klan! |
Хотел бы я чтобы мне позволили присоединиться к Ку-Клукс-Клану. |
Ms. Pierce: I join colleagues in welcoming this debate and in thanking the Secretary-General for preparing a thought-provoking and challenging report. I would also like to thank the Deputy to the High Representative for her intervention. |
Г-жа Пирс: Я хотела бы присоединиться к своим коллегам, которые приветствовали эти прения, и поблагодарить Генерального секретаря за подготовленный им продуманный и интересный доклад. |
Mr. MEYER (Canada): Let me join other colleagues who have expressed their condolences to the delegation of the Republic of Korea on the tragic passing of Dr. Lee. |
Г-н МЕЙЕР (Канада) (перевод с английского): Позвольте мне присоединиться к другим коллегам, выразившим соболезнования делегации Республики Корея в связи с трагической кончиной д-ра Ли. |
When the crew attempted to hang two men who would not join them, O'Bryen insisted that if anyone should die he would be the first and threatened to throw himself overboard. |
Когда взбунтовавшийся экипаж попытался повесить двух матросов, которые отказались присоединиться к ним, О'Брайен заявил, что если это случится, то он бросится за борт. |
If you are an active, energetic person, who seeks self-improvement and professional self-realization, you can join our team of experts and have the chance to work and develop together with us. |
Если Вы активный, энергичный человек, стремитесь к самосовершенствованию и профессиональному росту, Вы можете присоединиться к нашей команде высококвалифицированных специалистов, работать и развиваться вместе с нами. |
You know, why don't you tell Ridell she's welcome to skip the next cocktail party and come and join the manhunt, see if she knows better. |
Почему бы тебе не сказать Риделл, что ей стоит отказаться от следующего званого ужина и присоединиться к поимке преступников, раз она лучше в этом разбирается. |