Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Присоединиться к

Примеры в контексте "Join - Присоединиться к"

Примеры: Join - Присоединиться к
Mongolia will join this Organization shortly, which will allow it a greater involvement in world trade and economic integration. Монголия намерена в скором времени присоединиться к этой организации, что позволит ей принимать более активное участие в международной торговле и экономической интеграции.
Three weeks of good-faith negotiations brought us extremely close to a resolution, but one delegation could not join consensus on one paragraph. Три недели добросовестных переговоров подвели нас близко к разрешению вопроса, однако одна делегация не смогла присоединиться к консенсусу по одному пункту.
His delegation regretted that it could not join the consensus on the draft resolution under consideration. Делегация Соединенных Штатов сожалеет о том, что она не может присоединиться к консенсусу, сложившемуся вокруг рассматриваемого проекта резолюции.
They requested that an additional effort be made to encourage regional and intergovernmental institutions to better comprehend and ultimately join existing UNITAR programmes. Они просили приложить дополнительные усилия к тому, чтобы помочь региональным и межправительственным институтам лучше понять существующие программы ЮНИТАР и в конечном итоге присоединиться к их осуществлению.
What emerged was a result we can welcome but cannot join. Мы можем приветствовать достигнутые результаты, но мы не можем присоединиться к ним.
Consequently, the delegation of Colombia could not join in the consensus. По этой причине делегация Колумбии не может присоединиться к консенсусу.
China could join a consensus only on that condition. Только при соблюдении этого условия Китай сможет присоединиться к консенсусу.
His delegation could not join in a consensus in favour of retaining the original title. Его делегация не сможет присоединиться к консенсусу в отношении сохранения первоначального названия.
Austria could not join in a consensus on articles 5 and 7 as drafted in the proposal. При сохранении статей 5-7 в том виде, в котором они сформулированы в предлагаемом тексте, Австрия не может присоединиться к консенсусу.
We are negotiating with them so that 300 can work now and others can join them soon. Мы ведем с ними переговоры, чтобы 300 человек могли работать сейчас, а другие могут присоединиться к ним в скором времени.
I also join other delegations in paying tribute to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab. Я также хочу присоединиться к другим делегациям и воздать должное Вашему предшественнику гну Тео-Бен Гурирабу.
It must also join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and adhere to the additional protocols. Он должен присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия и дополнительным протоколам к нему.
She would therefore abstain and regretted that her delegation could not join the consensus. По этим причинам она воздержится при голосовании и сожалеет о том, что ее делегация не может присоединиться к консенсусу.
All opposition groups in Darfur, especially armed groups, must join the peace agreement immediately and constructively participate in the political process. Всем оппозиционным и, прежде всего, вооруженным группировкам в Дарфуре необходимо без затяжек присоединиться к Мирному соглашению и конструктивно участвовать в политическом процессе.
Let me also join previous speakers in thanking the Secretary-General for his important, action-oriented presentation. Позвольте мне также присоединиться к предыдущим ораторам в выражении признательности Генеральному секретарю за его обстоятельное, ориентированное на действия выступление.
For this reason, the Sub-Commission could join in the appeals of other entities of the United Nations for such disclosure. Поэтому Подкомиссия могла бы присоединиться к призывам других органов и учреждений Организации Объединенных Наций в отношении раскрытия такой информации.
Other stakeholders who are not necessarily part of the region could also join in those efforts. Другие стороны, не обязательно из региона, могли бы также присоединиться к этим усилиям.
For those and other reasons, his Government could not join the consensus. По этим и другим причинам его правительство не считает возможным присоединиться к консенсусу.
We hope that other States too can join the Convention to strengthen its universal character. Мы надеемся, что другие государства также смогут присоединиться к Конвенции в целях укрепления его универсального характера.
We hope that the country can join our organization as soon as possible. Мы надеемся, что эта страна сможет в скором времени присоединиться к нашей организации.
Saudi Arabia cannot join in such a consensus. Саудовская Аравия не может присоединиться к такому консенсусу.
They should join the Common Fund for Commodities, and provide it with the resources necessary to assist developing countries confronting commodity-related problems. Они должны присоединиться к Общему фонду для сырьевых товаров и обеспечить его ресурсами, необходимыми для оказания помощи развивающимся странам, сталкивающимся с проблемами, связанными с сырьевыми товарами.
I join speakers who have spoken before me in thanking the United Nations for making this special session on children possible. Я хочу присоединиться к выступавшим до меня и поблагодарить Организацию Объединенных Наций за проведение этой специальной сессии по положению детей.
Any organization, company or Government taking action in keeping with these aims may join the Task Force and become part of its international campaign. Любые организации, компании или правительственные органы, принимающая меры в соответствии с этими целями, могут присоединиться к Специальной группе и участвовать в проведении ее международной кампании.
We continue to encourage Francis Ona and his movement to fully join the peace process and to cooperate in all areas. Мы по-прежнему призываем Фрэнсиса Ону и его движение полностью присоединиться к мирному процессу и сотрудничеству во всех областях.