Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Присоединиться к

Примеры в контексте "Join - Присоединиться к"

Примеры: Join - Присоединиться к
We will join the international community in its efforts to strive for the peace, prosperity and progress of mankind. Мы намерены присоединиться к международному сообществу в его усилиях по обеспечению мира, процветания и прогресса человечества.
His delegation's preference was for the draft resolution as originally proposed, upon which it could join consensus. Его делегация отдает предпочтение пер-воначально предложенному проекту резолюции, в отношении которого она может присоединиться к консенсусу.
Migrant workers could join the scheme by completing a form available when they registered prior to departure. Трудящиеся-мигранты могут присоединиться к программе, заполнив бланк, предоставленный им во время регистрации до отъезда.
It calls upon all opposition groups to lay down their arms and join the peace process. Он призывает все оппозиционные группы сложить оружие и присоединиться к мирному процессу».
Cambodia would thus join other Member States in working constructively on the review of the Council for its further improvement. Камбоджа заявила о своей готовности присоединиться к другим государствам-членам в конструктивной работе в рамках проводимого Советом обзора для его дальнейшего усовершенствования.
We will also join our regional partners and the rest of the world in the fight against terrorism. Мы намерены также присоединиться к нашим региональным партнерам и остальным членам международного сообщества в борьбе с терроризмом.
It added that companies which have problems but are willing to change can join the initiative. БГД добавило, что компании, у которых имеются проблемы, но которые стремятся внести изменения в свою деятельность, могут присоединиться к инициативе.
Ad hoc While PPPs are not produced directly by NSOs, it is strongly recommended that countries join the ICP programme. Несмотря на то, что НСО непосредственно не занимается определением ППС, странам настоятельно рекомендуется присоединиться к программе ПМС.
For this reason, the United States will join the Russian Federation in co-sponsoring the draft resolution. Поэтому Соединенные Штаты решили присоединиться к Российской Федерации в качестве соавтора данного проекта резолюции.
Moreover, every individual may join such a trade union of his own free will, without restriction or compulsion. Кроме того, каждый человек может присоединиться к такому профсоюзу по собственной воле, без ограничений и принуждения.
Each organization applied its own criteria in selecting who should join the various vessels. Каждая организация применяла свои критерии при отборе тех, кто должен присоединиться к различным судам.
The administering Powers themselves must join in the effort to hasten decolonization. Управляющие державы должны присоединиться к усилиям по ускорению процесса деколонизации.
In the absence of such information or any other explanation of the Committee's reasoning, we cannot join in its conclusion. При отсутствии подобной информации или любого иного объяснения логики Комитета мы не можем присоединиться к его выводу.
We therefore join previous speakers in calling upon the remaining 11 States to become parties to the Treaty without delay. Поэтому мы присоединяемся к предыдущим ораторам и призываем оставшиеся одиннадцать государств незамедлительно присоединиться к Договору.
CPJP must join the Libreville Comprehensive Peace Agreement without delay. СПСМ должен без промедления присоединиться к Либревильскому всеобщему мирному соглашению.
States which had not yet done so should join the network of anti-terrorism instruments as soon as possible. Государства, которые еще не сделали этого, должны как можно скорее присоединиться к сети правовых актов о борьбе с терроризмом.
Please will you join me in a round of applause for Shafqat. Позвольте мне присоединиться к вашим аплодисментам в честь Шафката.
The Netherlands believes, however, that all States should join the process of multilateral deliberation and show their commitment to non-proliferation and disarmament. Однако Нидерланды считают, что все государства должны присоединиться к процессу многосторонних дискуссий и проявлять свою приверженность делу нераспространения и разоружения.
Therefore, we cannot join the consensus of having the general debate on Saturday without clearance of the budgetary implications. Поэтому мы не можем присоединиться к консенсусу о проведении общих прений в субботу, не уточнив последствия для бюджета.
We would urge India and Pakistan to relinquish their nuclear option and join the NPT regime. Мы настоятельно призываем Индию и Пакистан отказаться от обладания ядерным оружием и присоединиться к режиму ДНЯО.
It plays the game of transparency in order to enhance confidence, and it proposes that others join in. Она делает ставку на транспарентность, которая укрепляет доверие; и она предлагает другим присоединиться к ней.
In this manner, we call upon all delegations to show flexibility and join the emerging consensus on this proposal. Таким образом, мы призываем все делегации проявить гибкость и присоединиться к складывающемуся консенсусу по этому предложению.
We also join previous speakers in thanking the President of the Economic and Social Council for his leadership. Мы также хотели бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Председателя Экономического и Социального Совета за его ведущую роль.
The President may consult those countries that could not join the consensus on that proposal. Председатель может проконсультироваться с теми странами, которые не смогли присоединиться к консенсусу по этому предложению.
I also join you in your expression of condolences and sympathy to Australia through our distinguished colleague. Я хотел бы также присоединиться к вам в вашем выражении соболезнований и сочувствия Австралии в лице нашей уважаемой коллеги.