Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Присоединиться к

Примеры в контексте "Join - Присоединиться к"

Примеры: Join - Присоединиться к
I say, how can he join us later? Я думаю, как же он сможет присоединиться к нам позже?
Would you join our family for mass? Хотела бы ты присоединиться к семье для мессы?
Sam called and said you guys were going out for drinks, - so I thought I might join you. Сэм позвонил и сказал, что вы собираетесь пропустить по стаканчику, поэтому я подумала, что могла бы присоединиться к вам.
Why don't you join in my song? Почему бы тебе не присоединиться к моей песне?
Well, shall we all join Peter at the table? Может нам всем присоединиться к Питеру за столом?
May I also join you in conveying our deep condolences to the Government and people of Colombia at this time of tragedy. Позвольте мне также присоединиться к Вам и выразить наши глубокие соболезнования правительству и народу Колумбии в этот трагический для них час.
Mr. GOUMENNY (Ukraine) said that his delegation could join the consensus which was emerging in the Committee on the tentative programme of work. Г-н ГУМЕННЫЙ (Украина) говорит, что его делегация могла бы присоединиться к консенсусу, который наметился в Комитете в отношении предварительной программы работы.
I also join in the expressions of warm welcome extended here this morning to our new French colleague, Ambassador Bourgois. Позвольте мне также присоединиться к прозвучавшим здесь сегодня утром теплым словам приветствия в адрес нашего нового французского коллеги - посла Бургуа.
Ukraine calls on the leadership of the Bosnian Serbs to show flexibility and join the efforts of the international community aimed at the peaceful settlement of the Bosnian crisis. Украина призывает руководство боснийских сербов проявить гибкость и присоединиться к усилиям международного сообщества, направленным на мирное урегулирование боснийского кризиса.
But first of all, I join other delegations in offering my congratulations to the Government and the people of Egypt for hosting a most successful conference. Но прежде всего я хотел бы присоединиться к другим делегациям и высказать слова поздравления в адрес правительства и народа Египта в связи с тем, что они смогли принять у себя столь успешно Конференцию.
Besides assistance in the destruction process security guarantees are required so that States with nuclear weapons on their territory, belonging to no other State, could soon join the NPT as non-nuclear-weapon States. Помимо оказания помощи в процессе ликвидации, требуются гарантии безопасности, с тем чтобы государства, на территории которых размещено ядерное оружие, не принадлежащее какому-либо другому государству, в скором времени смогли присоединиться к Договору о нераспространении в качестве государств, не обладающих ядерным оружием.
We shall join other States parties in efforts to strengthen the biological weapons Convention through consideration later this year of measures to verify compliance with this treaty. Мы должны присоединиться к усилиям других государств-участников по укреплению Конвенции о биологическом оружии путем рассмотрения позднее в этом году мер по проверке соблюдения этого Договора.
Once again, my delegation can join in the consensus on the inclusion of the two items only. Я хотел бы вновь заявить, что моя делегация может присоединиться к консенсусу в отношении включения лишь двух пунктов повестки дня.
She could've sent the shuttle, on autopilot, to the Jaridians as a calling card to come join our fight. Может, она послала шаттл в Джаридию на автопилоте, как приглашение присоединиться к Сопротивлению.
Why didn't you join us? Почему бы тебе не присоединиться к нам?
I cannot join you on that case tonight because I have plans... with Dr. DeLuca. Я не могу присоединиться к вам вечером, у меня есть планы... с д-ром ДеЛука.
Gary, are you sure you can't join our team? Гари, ты уверен, что не можешь присоединиться к нашей команде?
Sir, may I join the disciplinary? Командир, можно присоединиться к Рафе?
Can you join us in Science Lab Five? Вы можете присоединиться к нам в пятой Лаборатории?
Another delegation previously had experienced misgivings on practical grounds, but could now join in consensus and urged other delegations to do so as well. Представитель другой делегации сказал, что он уже высказывал опасения, основывающиеся на практических соображениях, однако в данный момент он смог присоединиться к консенсусу и настоятельно призвал другие делегации последовать его примеру.
If I may join in the controversy, sir, Если позволите присоединиться к полемике, сэр...
Let me also join previous speakers in welcoming, from this rostrum, the new Members that have been admitted to the United Nations this year. Позвольте мне также присоединиться к предыдущим ораторам и приветствовать с этой трибуны новых членов, принятых в Организацию Объединенных Наций в этом году.
Members of NATO, which have a special position with regard to the nuclear arms of the alliance, could also join the zone to one degree or another. В той или иной мере присоединиться к пространству могли бы и члены НАТО, имеющие особую позицию в отношении ядерного оружия альянса.
Courage also marks the decision of nearly 2 million Haitians to go to the polls on 25 June and join the march towards democracy. Мужеством было проникнуто и принятое почти двумя миллионами гаитян решение прийти 25 июня на избирательные участки и присоединиться к участникам марша в поддержку демократии.
Mr. SHAHI said he could join a consensus on deletion but recalled cases in which the Committee had raised the issue of a lack of public awareness of rights and remedies. Г-н ШАХИ говорит, что он может присоединиться к поддерживаемому всеми членами Комитета предложению убрать данную фразу, однако напоминает о случаях, в которых Комитет поднимал вопрос отсутствия у общественности знаний относительно своих прав и доступных средств защиты.