Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Присоединиться к

Примеры в контексте "Join - Присоединиться к"

Примеры: Join - Присоединиться к
If you can't join 'em, beat 'em. Если не можешь присоединиться к ним, одолей их.
Well, I suppose you'd better join us. Ну, думаю, тебе лучше присоединиться к нам.
We don't have a girls' team, but you can join the guys' team. У нас нет женской команды, но ты можешь присоединиться к команде парней.
Sorry, Val, can't join you in your spinster suicide pact just yet. Извини, Вэл, не могу присоединиться к твоему групповому суициду одиноких сердец, пока что.
People do not just up and join a police academy. Люди не могут просто взять и присоединиться к полицейской академии.
You must join us for tea. Ты должен присоединиться к нашему чаепитию.
I keep asking 'em to let me join up with the underground Central Army. Я продолжаю просить их позволить мне присоединиться к основной армии.
Major, would you join us? Майор, не могли бы вы присоединиться к нам?
You may join the living flock and spend your days serving the Resurrected. Вы можете присоединиться к пастве живых и провести жизнь служению Воскресшим.
So whether you live or die today, you can join the festivities. Так что умрешь ты сегодня или нет, можешь присоединиться к веселью.
The first rule is, you don't join us unless someone vouches for you. Согласно первому правилу ты не можешь присоединиться к нам, пока кто-то за тебя не поручится.
I didn't tell him he could run off and join the Army. Я же не сказал ему, что он может сбежать и присоединиться к армии.
If you wish, you can leave your drinks here and join us in the ding room. Если хотите, можете оставить свои напитки здесь и присоединиться к нам в столовой.
And then you girls can join the fun. А потом вы сможете присоединиться к веселью.
And then I'm going to go and join Dan Miller's team. Чтобы затем присоединиться к группе Дэна Миллера.
However, I suppose I'd better join them. В любом случае, мне лучше присоединиться к ним.
You can always join the others outside, you know, Mr Sutton. Вы всегда можете присоединиться к остальным снаружи, мистер Саттон.
If you swear you'll join us when the real war begins. Если пообещаете присоединиться к нам, когда начнётся настоящая война.
But you'll join us, anyway, out of curiosity. Но Вы все равно можете присоединиться к нам из любопытства.
You might as well come out and join the others. Вы тоже можете выйти и присоединиться к другим.
This is a new beginning, and you can join us. Это новое начало, и ты можешь присоединиться к нам.
There were now many more big and growing economies that should join the effort. Сегодня насчитывается гораздо больше стран с крупной и растущей экономикой, которые должны присоединиться к такой деятельности.
Other countries may join the initiative both as donors and as recipients. Другие страны могут присоединиться к этой инициативе как доноры или получатели помощи.
Other States possessing nuclear weapons should join the process, individually or in coordinated action. Другим государствам, обладающим ядерным оружием, следует присоединиться к этому процессу индивидуально или на скоординированной основе.
Absent stronger mechanisms for maintaining credible membership, the United States could not join the consensus on the resolution. В отсутствие более сильных механизмов для сохранения высокоавторитетного членства Соединенные Штаты не смогли присоединиться к консенсусу по этой резолюции.