Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Присоединиться к

Примеры в контексте "Join - Присоединиться к"

Примеры: Join - Присоединиться к
If India is to succeed, it will have to deepen regional and domestic demand, strengthen its macroeconomic institutions, and join in the fight for an open global system. Если Индия хочет преуспеть, ей придется расширить региональный и внутренний спрос, усилить макроэкономические институты, присоединиться к борьбе за открытость мировой системы.
After attempting to elope with one of his Middle East hospital patients, Harrison was deported to Canada but managed to jump ship in Morocco and join the Free State Army. После попытки сбежать с одной из своих пациенток из больницы Ближнем Востоке Харрисон был депортирован в Канаду, но успел спрыгнуть с корабля в Марокко и присоединиться к армии Ирландского Свободного государства.
And in San Francisco being close enough to the company, and to our families, we could invite people up to actually join us in the first trade. А Сан-Франциско был достаточно близко к нашей компании и нашим семьям, чтобы мы могли пригласить людей присоединиться к нам на первых торгах.
Why don't you join the fun and do the washing-up? Почему бы тебе не присоединиться к веселью и не помыть посуду вместе с ними?
Mr. Spock, why don't you join us common humanoids in trying to find a way out of here and quit explaining why we can't get out. Мистер Спок, почему бы вам не присоединиться к нам, людям, в поисках выхода вместо объяснений, почему это невозможно.
It was my love of science that allowed me to overcome my tough upbringing and join S.T.A.R. Labs, before our beautiful and handsome founder, Harrison Wells, stepped down. Всё это из-за любви к науке, которая помогла мне пережить тяжелое детство и присоединиться к С.Т.А.Р. Лабс, прежде чем наш замечательный основатель, Гаррисон Уэллс, не ушел с поста.
You can do that, or you can join a commercial raft trip, go with a licensed guide. Ты можешь подождать, или можешь присоединиться к коммерческому сплаву, или с лицензированным гидом.
The junior cadets age range is between 9 and 13 and after age 13 they can join the Cadets. Младшие кадеты возрастного диапазона от 9 до 13 лет, после 13 лет могут присоединиться к курсантам.
So that I can - I can join you on your quest. Чтобы я мог... я мог присоединиться к вашей миссии.
The remainder of the kingdom was occupied by French troops (at Prussia's expense) and the king was obliged to make an alliance with France and join the Continental System. Вся остальная часть королевства была оккупирована французскими войсками и король был вынужден создать альянс с Францией и присоединиться к Континентальной блокаде.
and proposed that my husband join you in a revenge plot against the royal governor of New Providence Island. А вы при них предложили мужу присоединиться к заговору, чтобы отомстить губернатору королевской колонии Нью-Провиденс.
We can tell him the truth, and we can join Ragnar and his men. Мы можем сказать ему правду, и мы можем присоединиться к Рагнара и его людей.
Why don't you go join your Father and sister at the table? Почему бы тебе не присоединиться к отцу и сестре за столом?
And we have our own brigades at Code for America working on the projects that I've just described, and we want to ask you to follow in Ben Franklin's footsteps and come join us. У нас, в «Коде Америки», тоже есть свои бригады, работающие в проектах, которые я только что описала, и мы хотим попросить вас пойти по следам Бена Франклина и присоединиться к нам.
Nazir's father opposed the Taliban, but Nazir was pressured by his uncle to avenge his father's death and join a terrorist group. Отец Назира выступал против действий талибов, но дядя убедил Назира отомстить за смерть отца и присоединиться к талибам.
Marlon, why don't you head back to town and join the others? Почему бы тебе не вернуться в город и не присоединиться к остальным?
You are going to run off and join him, aren't you? Вы собираетесь сбежать и присоединиться к нему, да?
"Please join the Mikaelson family this evening at seven o'clock for dancing, cocktails, and celebration." Предлагаем присоединиться к семье Майклсон сегодня вечером в 7 часов для танцев, коктейлей и праздника.
Why don't we take up her offer and join Yuntabal's troop? Почему бы не принять её предложение и не присоединиться к клану Ён Тхабаля?
Tonight, I call on the faithful from all over the world... and especially those living under occupation inside Abuddin... join us in fighting this tyrant and his Crusader army. Сегодня я призываю верующих со всего мира - и особенно тех, кто живет под оккупацией в самом Абуддине, - присоединиться к нам в борьбе с этим тираном и его армией крестоносцев.
Yes, I wanted to do what you did Graduate in two, then join the revolution Да, я хотел сделать как вы, выпуститься за два года, затем присоединиться к революции.
Mr. SACIRBEY (Bosnia and Herzegovina): Let me join other representatives in expressing my condolences to the people and the Republic of Fiji on the loss of their beloved President, Ratu Sir Penaia Ganilau. Г-н САСИРБИ (Босния и Герцеговина) (говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к другим представителям и выразить свое соболезнование народу и Республике Фиджи по поводу утраты их любимого президента рату сэра Пенайя Ганилау.
Mr. Yoo (Republic of Korea): At the outset, let me join the representative of Indonesia in extending sincere condolences to the people of Colombia for the enormous human and property losses and suffering they have sustained. Г-н Ё (Республика Корея) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне присоединиться к представителю Индонезии и выразить искренние соболезнования народу Колумбии в связи с огромными людскими и материальными потерями и переживаемыми им страданиями.
The Government of Rwanda should promote such talks so that the thousands of others who live under suspicion can gain confidence and join in the efforts to reconstruct their country. Правительству Руанды следует содействовать проведению таких переговоров, с тем чтобы тысячи других лиц, находящихся в настоящее время под подозрением, могли обрести уверенность и присоединиться к усилиям по восстановлению своей страны.
In conclusion, let me join preceding speakers in expressing our full support for the draft resolution which Lebanon hopes this Assembly will adopt at the end of the debate. В заключение позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и выразить нашу полную поддержку проекта резолюции, который, как надеется Ливан, Ассамблея примет в конце этих обсуждений.