Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Присоединиться к

Примеры в контексте "Join - Присоединиться к"

Примеры: Join - Присоединиться к
You should really join the air conditioning repair program. Ты должен присоединиться к факультету починки кондиционеров!
Should join us at Sandals Jamaica next Christmas. Вы должны присоединиться к нам на Ямайке в рождество
And join you on the other side? И присоединиться к вам на другую сторону?
I talked to your brother, Rishi, and I got your parents' email address so they could join us in a video chat. Я поговорил с твоим братом, Риши, и получил эмэйл твоих родителей, чтобы они могли присоединиться к нам в видео-чате.
Mr. Thompson, may I join you? Мистер Томпсон, могу я присоединиться к вам?
Your Highness, ladies, gentlemen, may I join you? Ваше Высочество, дамы, господа, могу я присоединиться к вам?
Why don't you join us? Почему бы вам ни присоединиться к нам?
You can join us on the next tour of Operation Proper Exit, Captain Anderson. Вы сможете присоединиться к нам в следующий раз, когда мы поедем в Ирак, капитан Андерсон.
When you finish yours, could you join us back at the library? Когда вы закончите свою, могли бы вы вновь присоединиться к нам в библиотеке?
Why don't both of you join us? Почему бы вам не присоединиться к нам?
I mean, he wouldn't be the first orphan to go and join a cut. Я имею в виду, что он не первый сирота, который решил присоединиться к культу.
Also, Sue convinced Kurt and Mercedes that they should join the Cheerios!, which Will was none too happy about. К тому же Сью удалось убедить Курта и Мерседес, что им стоит присоединиться к чирлидерам и Уилла это не порадовало.
What are you trying to do, join the family business? Что ты пыталась сделать, присоединиться к семейному делу?
That - that maybe I'd, you know, join her. Что, может, и мне стоит присоединиться к ней.
Should I have my legal counsel join us? Мне стоит пригласить юриста присоединиться к нам?
Why don't you two join the party? Почему бы вам обоим не присоединиться к вечеринке?
You know, get involved, maybe join a sports team? Заняться чем-нибудь, может присоединиться к спортивной команде?
So, shall we join suits? Итак, нам присоединиться к искам?
Say, why don't you join us? Слушай, почему бы тебе не присоединиться к нам?
Can I come join the mission now? Теперь я могу присоединиться к миссии?
Then why don't you all join us? Тогда почему бы вам не присоединиться к нам?
It's just I wish I had more time to seek out the dark forces and join their hellish crusade, that's all. Просто хотелось бы иметь побольше времени... чтобы проникнуть в ряды темных сил и присоединиться к их зловещему походу... это все.
Can you join us in the war room please! Можешь присоединиться к нам в командный пункт, пожалуйста!
And whyever would we join you in such a thing? И почему мы должны присоединиться к тебе?
Little Sister Moi left a minute ago, why not join him? Маленькая Сестра Мои ушел минуту назад, почему бы вам не присоединиться к нему?