Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Присоединиться к

Примеры в контексте "Join - Присоединиться к"

Примеры: Join - Присоединиться к
Captain, why don't you join us in our prayer of gratitude for deliverance? Капитан, почему бы вам не присоединиться к нам в нашей молитве за избавление?
If any of you wants to, I invite you now to come out and join us. Если кто-то из вас желает, я приглашаю вас присоединиться к нам здесь.
Good Sir Knight, will you come with me to Camelot... and join us at the Round Table? Славный Сэр Рыцарь, пойдёте ли вы со мной в Камелот... чтобы присоединиться к нам за Круглым Столом?
Won't you stay a while and join in the fun? Почему бы Вам не остановиться на секундочку и не присоединиться к веселью?
Well, your food's already in a bag, so why not join the stakeout? Наживка уже заброшена, так почему бы не присоединиться к рыбалке?
You mean, because I didn't let you join the girls like you wanted? Ты о том, что я не разрешил тебе присоединиться к девушкам, как ты хотел?
[Chuckles] You sure you can't join us for lunch? Уверена, что не можешь присоединиться к нам на обед?
I wonder if you might join us for dinner this evening. Ты не мог бы присоединиться к нам за ужином сегодня?
He argues that the Syrian security service considered him a security risk and as someone who could join political groups hostile to the regime in power and engage in activities against national interests. По его мнению, сирийская служба безопасности считает, что он представляет собой угрозу для безопасности и способен присоединиться к враждебным правящему режиму политическим организациям и участвовать в деятельности, противоречащей национальным интересам.
Ms. Walker (United Kingdom) said that her delegation could not join the consensus on the draft resolution, which would not solve the problem of the backlog facing the Committee on the Rights of the Child. Г-жа Уолкер (Соединенное Королевство) говорит, что ее делегация не смогла присоединиться к консенсусу по данному проекту резолюции, который не сможет решить проблему отставания с рассмотрением докладов в Комитете по правам ребенка.
The Implementation Support Unit has prepared further papers on the objectives of the CCW and its Protocols and guidance on joining the regime, including a brief on the reasons why developing countries should join the CCW. Группа имплементационной поддержки подготовила дополнительные документы по целям КНО и ее протоколов, а также руководство по присоединению к режиму, включая краткое изложение причин, в силу которых развивающимся странам следует присоединиться к КНО.
Okay, so, would the remaining secretaries please join us in the Blue Room? Ну что ж, предлагаю остальным министрам присоединиться к нам в голубом зале.
You're clever, bold, a talented strategist, and, should you join us, you'd be the very first member sired not from Elijah, but from Klaus. Ты умный, смелый, талантливый стратег, и ты должен присоединиться к нам, и ты будешь самым первым членом нашего клана обращенным не Элайджей, а от Клауса.
So... you can join us and be a part of something, or you can do what you can do best and be alone. Ты можешь присоединиться к нам и стать частью чего-то достойного, или можешь поступить, как привык, и остаться один.
Major! Why don't you join me in the Commander's office where we can talk in private? Майор, не соблаговолите ли вы присоединиться к мне в офисе командующего?
Countries with the largest nuclear arsenals should make drastic reductions in their nuclear arsenals in a verifiable and irreversible manner, and other nuclear-weapon States should join multilateral negotiations on nuclear disarmament when the time was ripe. Страны, обладающие крупнейшими ядерными арсеналами, должны радикально сократить свои ядерные арсеналы поддающимся проверке и необратимым образом, а другие ядерные государства должны будут присоединиться к многосторонним переговорам по ядерному разоружению, когда для этого будут созданы надлежащие условия.
Mr. Natalegawa: First of all, let me join previous speakers in thanking President Urbina, Ambassador Grauls and Ambassador Jurica for their briefings as the Chairmen, respectively, of the Security Council Committees established pursuant to resolutions 1540, 1267 and 1373. Г-н Наталегава: Прежде всего, позвольте мне присоединиться к выступившим до меня ораторам и выразить Председателю Урбине, послу Граулсу и послу Юрице признательность за брифинги, проведенные ими в качестве председателей комитетов Совета Безопасности, учрежденных, соответственно, резолюциями 1540, 1267 и 1373.
As facilitator to achieve the environmental monitoring and information management objectives of the EECCA Environmental Strategy, the Working Group could launch its own or join ongoing international activities aimed at strengthening EECCA enterprise self-monitoring and reporting. В качестве органа, способствующего достижению поставленных в Экологической стратегии для стран ВЕКЦА целей в сфере экологического мониторинга и управления информацией, Рабочая группа могла бы начать собственную или присоединиться к уже ведущейся на международном уровне деятельности по укреплению системы самомониторинга и отчетности предприятий в странах ВЕКЦА.
The ex-combatants are discharged for three months before they can join the rehabilitation and reintegration programme, and the second instalment of US$ 150 is paid after they enrol in the programme. Бывших комбатантов распускают на три месяца, после чего они могут присоединиться к программе реабилитации и реинтеграции, и вторая выплата в размере 150 долл. США производится после того, как они включаются в программу.
He had taken the decision independently, free from moral, economic or political pressure, to return to his country of origin, Morocco, and join the thousands of native Moroccan Saharans who had opted to remain in the Saharan provinces of Morocco. Оратор самостоятельно без какого бы то ни было морального, экономического или политического давления принял решение вернуться на свою родину, в Марокко, и присоединиться к тысячам коренных марокканских жителей Сахары, которые предпочли остаться в сахарских провинциях Марокко.
I would urge colleagues to come to the next session with flexible instructions that would enable them to accept either a separate article on children with disabilities or the alternative approaches, so that they can join in an emerging consensus. Я хотел бы настоятельно призвать коллег прибыть на следующую сессию с гибкими инструкциями, которые позволяли бы им либо принять отдельную статью о детях-инвалидах, либо выработать альтернативные подходы, чтобы присоединиться к формирующемуся консенсусу.
That, I said, would give us confidence and satisfaction and, hopefully, enable us to change our position and join a full consensus decision when it comes to the General Assembly plenary. Как я сказал, это придало бы нам уверенности и удовлетворения, а также, как мы надеемся, позволило бы нам изменить нашу позицию и присоединиться к полному консенсусному решению, когда оно будет вынесено на заседание Генеральной Ассамблеи.
Let me join those who have paid tribute to Mr. Annan for his far-sighted vision, his courage, his strength and his tireless efforts to transform the United Nations for the twenty-first century. Позвольте мне присоединиться к тем ораторам, которые выразили признательность гну Аннану за его проницательность, его мужество, его силу и его неустанные усилия по преобразованию Организации Объединенных Наций в соответствии с требованиями двадцать первого столетия.
Could I also join my delegation to the words of sympathy which you expressed to the Russian Federation on the recent tragic loss of life? Позвольте мне также от имени моей делегации присоединиться к вашим словам соболезнования в адрес Российской Федерации в связи с недавней трагической гибелью ее людей.
ZDNet reported that the companies were not competing for the same audience, as Teams, at the time, did not let members outside the subscription join the platform, and small businesses and freelancers would have been unlikely to switch. ZDNet сообщили, что компании не конкурируют за одну и ту же аудиторию, так как Teams не позволяет присоединиться к платформе участникам без подписки, и малый бизнес и фрилансеры вряд ли перейдут на этот продукт.