Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Присоединиться к

Примеры в контексте "Join - Присоединиться к"

Примеры: Join - Присоединиться к
Really glad you could join us for Thanksgiving. Очень рада, что ты смогла присоединиться к нам на день благодарения.
You could stay here, join us. Ты мог бы остаться здесь, присоединиться к нам.
It provides details to Governments who will join this body. Она содержит подробные данные для правительств, которые пожелают присоединиться к данному органу.
So, please join us later in the afternoon. Поэтому, пожалуйста, просим вас присоединиться к нам позднее во второй половине дня.
We cannot join the majority in its analysis and conclusions on this communication. Мы не можем присоединиться к большинству членов в отношении их анализа и выводов по настоящему сообщению.
Sorry that David couldn't join us today. Извините, что Дэвид не смог присоединиться к нам сегодня.
Perhaps I'll join you later. Вероятно, я смогу присоединиться к вам позже.
In exchange, African troops would join the coalition forces in Afghanistan. В обмен на это, африканские войска должны были присоединиться к коалиционных войск в Афганистане.
I had hoped you two could join Nephew as my servants. Я надеялся, что вы двое сможете присоединиться к Племяннику в качестве моих слуг.
Please let me join your conversation. Пожалуйста, позвольте мне присоединиться к вашей беседе.
He could not join us because he was ill. Он не мог присоединиться к нам, потому что болел.
They also called upon UNCTAD to continue offering technical assistance in this area and requested that other donors join these efforts. Они также призвали ЮНКТАД и далее предоставлять техническое содействие в этой области и просили других доноров присоединиться к этим усилиям.
We therefore urge those that continue to use cluster munitions to end this practice and join us in achieving these goals. Поэтому мы настоятельно призываем тех, кто продолжает применять кассетные боеприпасы, отказаться от этой практики и присоединиться к нашим усилиям по достижению указанных выше целей.
Once the conditions are right, the other nuclear-weapon States should also join the multilateral nuclear disarmament negotiation process. После того как сложатся соответствующие условия, другим государствам, обладающим ядерным оружием, следует также присоединиться к многостороннему процессу переговоров по ядерному разоружению.
You must join us tomorrow for a game of baccarat. Ты должны присоединиться к нам завтра поиграем в баккара.
And those of you who want to go with him should leave the Temple and join him. Те из вас, кто хочет идти с ним, Должны покинуть храм и присоединиться к нему.
Well, you should join us. Тогда вам стоит присоединиться к нам.
Counselor, I must join Commander La Forge in Engineering. Советник, мне нужно присоединиться к коммандеру Ла Форджу в инженерном.
If you really want to do something about them, you should join the CPS. Если ты действительно хочешь что-то с этим сделать, тебе нужно присоединиться к УОБ.
It's so nice that you can join us on our errands. Так мило, что Вы смогли присоединиться к нам в наших делах.
Georgie said I should come join the party. Джорджи сказал, что мне стоит присоединиться к вечеринке.
My group won't join an alliance. Моя партия не присоединиться к альянсу.
You know, maybe I should join the P.T.A. Знаете, может быть, мне следует присоединиться к родительскому комитету?
If you want to be with your family so badly, they can join you in eternity. Если ты так хочешь быть со своей семьей, они могут присоединиться к тебе в вечности.
Because we can join your friends. Мы могли бы присоединиться к твоим друзьям.