Really glad you could join us for Thanksgiving. |
Очень рада, что ты смогла присоединиться к нам на день благодарения. |
You could stay here, join us. |
Ты мог бы остаться здесь, присоединиться к нам. |
It provides details to Governments who will join this body. |
Она содержит подробные данные для правительств, которые пожелают присоединиться к данному органу. |
So, please join us later in the afternoon. |
Поэтому, пожалуйста, просим вас присоединиться к нам позднее во второй половине дня. |
We cannot join the majority in its analysis and conclusions on this communication. |
Мы не можем присоединиться к большинству членов в отношении их анализа и выводов по настоящему сообщению. |
Sorry that David couldn't join us today. |
Извините, что Дэвид не смог присоединиться к нам сегодня. |
Perhaps I'll join you later. |
Вероятно, я смогу присоединиться к вам позже. |
In exchange, African troops would join the coalition forces in Afghanistan. |
В обмен на это, африканские войска должны были присоединиться к коалиционных войск в Афганистане. |
I had hoped you two could join Nephew as my servants. |
Я надеялся, что вы двое сможете присоединиться к Племяннику в качестве моих слуг. |
Please let me join your conversation. |
Пожалуйста, позвольте мне присоединиться к вашей беседе. |
He could not join us because he was ill. |
Он не мог присоединиться к нам, потому что болел. |
They also called upon UNCTAD to continue offering technical assistance in this area and requested that other donors join these efforts. |
Они также призвали ЮНКТАД и далее предоставлять техническое содействие в этой области и просили других доноров присоединиться к этим усилиям. |
We therefore urge those that continue to use cluster munitions to end this practice and join us in achieving these goals. |
Поэтому мы настоятельно призываем тех, кто продолжает применять кассетные боеприпасы, отказаться от этой практики и присоединиться к нашим усилиям по достижению указанных выше целей. |
Once the conditions are right, the other nuclear-weapon States should also join the multilateral nuclear disarmament negotiation process. |
После того как сложатся соответствующие условия, другим государствам, обладающим ядерным оружием, следует также присоединиться к многостороннему процессу переговоров по ядерному разоружению. |
You must join us tomorrow for a game of baccarat. |
Ты должны присоединиться к нам завтра поиграем в баккара. |
And those of you who want to go with him should leave the Temple and join him. |
Те из вас, кто хочет идти с ним, Должны покинуть храм и присоединиться к нему. |
Well, you should join us. |
Тогда вам стоит присоединиться к нам. |
Counselor, I must join Commander La Forge in Engineering. |
Советник, мне нужно присоединиться к коммандеру Ла Форджу в инженерном. |
If you really want to do something about them, you should join the CPS. |
Если ты действительно хочешь что-то с этим сделать, тебе нужно присоединиться к УОБ. |
It's so nice that you can join us on our errands. |
Так мило, что Вы смогли присоединиться к нам в наших делах. |
Georgie said I should come join the party. |
Джорджи сказал, что мне стоит присоединиться к вечеринке. |
My group won't join an alliance. |
Моя партия не присоединиться к альянсу. |
You know, maybe I should join the P.T.A. |
Знаете, может быть, мне следует присоединиться к родительскому комитету? |
If you want to be with your family so badly, they can join you in eternity. |
Если ты так хочешь быть со своей семьей, они могут присоединиться к тебе в вечности. |
Because we can join your friends. |
Мы могли бы присоединиться к твоим друзьям. |