| Really glad you could join us for Thanksgiving. | Очень рада, что ты смогла присоединиться к нам на день благодарения. |
| You could stay here, join us. | Ты мог бы остаться здесь, присоединиться к нам. |
| It provides details to Governments who will join this body. | Она содержит подробные данные для правительств, которые пожелают присоединиться к данному органу. |
| So, please join us later in the afternoon. | Поэтому, пожалуйста, просим вас присоединиться к нам позднее во второй половине дня. |
| We cannot join the majority in its analysis and conclusions on this communication. | Мы не можем присоединиться к большинству членов в отношении их анализа и выводов по настоящему сообщению. |
| Sorry that David couldn't join us today. | Извините, что Дэвид не смог присоединиться к нам сегодня. |
| Perhaps I'll join you later. | Вероятно, я смогу присоединиться к вам позже. |
| In exchange, African troops would join the coalition forces in Afghanistan. | В обмен на это, африканские войска должны были присоединиться к коалиционных войск в Афганистане. |
| I had hoped you two could join Nephew as my servants. | Я надеялся, что вы двое сможете присоединиться к Племяннику в качестве моих слуг. |
| Please let me join your conversation. | Пожалуйста, позвольте мне присоединиться к вашей беседе. |
| He could not join us because he was ill. | Он не мог присоединиться к нам, потому что болел. |
| They also called upon UNCTAD to continue offering technical assistance in this area and requested that other donors join these efforts. | Они также призвали ЮНКТАД и далее предоставлять техническое содействие в этой области и просили других доноров присоединиться к этим усилиям. |
| We therefore urge those that continue to use cluster munitions to end this practice and join us in achieving these goals. | Поэтому мы настоятельно призываем тех, кто продолжает применять кассетные боеприпасы, отказаться от этой практики и присоединиться к нашим усилиям по достижению указанных выше целей. |
| Once the conditions are right, the other nuclear-weapon States should also join the multilateral nuclear disarmament negotiation process. | После того как сложатся соответствующие условия, другим государствам, обладающим ядерным оружием, следует также присоединиться к многостороннему процессу переговоров по ядерному разоружению. |
| You must join us tomorrow for a game of baccarat. | Ты должны присоединиться к нам завтра поиграем в баккара. |
| And those of you who want to go with him should leave the Temple and join him. | Те из вас, кто хочет идти с ним, Должны покинуть храм и присоединиться к нему. |
| Well, you should join us. | Тогда вам стоит присоединиться к нам. |
| Counselor, I must join Commander La Forge in Engineering. | Советник, мне нужно присоединиться к коммандеру Ла Форджу в инженерном. |
| If you really want to do something about them, you should join the CPS. | Если ты действительно хочешь что-то с этим сделать, тебе нужно присоединиться к УОБ. |
| It's so nice that you can join us on our errands. | Так мило, что Вы смогли присоединиться к нам в наших делах. |
| Georgie said I should come join the party. | Джорджи сказал, что мне стоит присоединиться к вечеринке. |
| My group won't join an alliance. | Моя партия не присоединиться к альянсу. |
| You know, maybe I should join the P.T.A. | Знаете, может быть, мне следует присоединиться к родительскому комитету? |
| If you want to be with your family so badly, they can join you in eternity. | Если ты так хочешь быть со своей семьей, они могут присоединиться к тебе в вечности. |
| Because we can join your friends. | Мы могли бы присоединиться к твоим друзьям. |