Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Присоединиться к

Примеры в контексте "Join - Присоединиться к"

Примеры: Join - Присоединиться к
All countries should therefore join the Convention, and civil society and the private sector should work for bolder action to achieve the goals of the Convention. По этой причине все страны должны присоединиться к Конвенции, а гражданское общество и частный сектор должны активизировать свою деятельность по достижению целей Конвенции.
Despite large parts of the standard model being built only on theory, it won't be easy for dark flow to change the science and join the model. Несмотря на большие части стандартной модели, построенной только на теории, для темного потока будет трудно изменить науку и присоединиться к модели.
You've apparently stopped answering your pages in order to, what, join the kitchen staff? По-видимому вы прекратили отвечать на сообщения для того чтобы, что, присоединиться к поварам?
Right. Well, maybe... I can join his harem. Ну так, может, я могу присоединиться к гарему?
And you never gave me a straight answer about when I can join the Trouble Tones. И ты так и не дала мне прямого ответа о том, когда я смогу присоединиться к "Помехам"
Now, Ned, why don't you join us for an all-is-forgiven brunch? А теперь, Нед, почему бы тебе не присоединиться к нам на бранч прощения?
You got three minutes to get dressed, pack some grub and join us. У тебя есть три минуты, чтобы одеться, упаковать шмотки и присоединиться к нам!
Then maybe you too can join us upstairs, right? Может, тогда, вы сможете присоединиться к нам.
Why wouldn't you let the Warblers join the New Directions! It's so unfair! Почему Соловьи не могут присоединиться к Новым Направлениям?
Well, why don't you join us for a drink? Почему бы вам не присоединиться к нам и не пропустить пару стаканчиков?
We can either join the Emperor and his southwestern clans or be destroyed with the Tokugawas! Мы можем или присоединиться к Императору и его юго-западным кланам или рухнуть вместе с Токугавой!
The residents of Miracle request that you join them in the project of preserving this extraordinary place they call home by honoring these rules and regulations. Жители Чуда просят вас присоединиться к ним и защитить это удивительное место, которое они зовут домом, отнесясь с уважением к этим правилам и инструкциям.
How could you join the Pure Ones after what they did to us? Как ты мог присоединиться к Чистым после того, что они с нами сделали?
Oliver, why don't you come in and join us? Оливер, почему бы тебе не войти и не присоединиться к нам?
So, sure you won't join us for a drink, celebrate? Так вы точно не хотите присоединиться к нам, выпить, отпраздновать?
Why don't you join this company and read a memo once in a while? Почему бы вам не присоединиться к этой компании, и не начать хоть иногда читать напоминания?
Mona's sleeping over, though, so maybe she can join us? Мона проспала, но, может быть, она все же может присоединиться к нам?
Further, the Security Council calls upon all armed groups in the Great Lakes region of Africa to act without delay to lay down their arms and join the processes of political transition under way in the region. Далее Совет Безопасности призывает все вооруженные группировки в районе Великих африканских озер безотлагательно сложить свое оружие и присоединиться к политическим переходным процессам, происходящим в регионе.
So why try to beat 'em when you can just join 'em? Итак, зачем пытаться победить их, когда можно просто присоединиться к ним?
In particular, we urge the rebel movements in Darfur to renounce violence, join the peace and political process and cooperate with the United Nations and the African Union in facilitating the deployment of UNAMID. В частности, мы настоятельно призываем повстанческие движения в Дарфуре отказаться от насилия, присоединиться к мирному политическому процессу и сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом, содействуя развертыванию ЮНАМИД.
Mrs. Mladineo: Let me join others in welcoming the new Special Representative of the Secretary-General, Mr. Staffan de Mistura, and in thanking him for his briefing to the Council. Г-жа Младинео: Позвольте мне присоединиться к другим ораторам и поприветствовать Специального представителя Генерального секретаря г-на Стаффана де Мистуру, а также поблагодарить его за брифинг для членов Совета.
Mr. Natalegawa: Let me first of all join previous speakers in thanking the delegation of Costa Rica for convening this open debate and in welcoming you, Mr. President, as you personally chair this very important high-level debate. Г-н Наталегава: Прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить делегацию Коста-Рики за созыв этого открытого заседания и Вас лично, г-н Председатель, за руководство этими важнейшими прениями на высоком уровне.
Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, let us join others in expressing our deepest condolences to you, Sir, and to the people of the Russian Federation. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит поанглий-ски): Г-н Председатель, позвольте мне присоединиться к другим и выразить наши искренние соболезнования Вам и народу Российской Федерации.
We also reaffirm our commitment to promote and join in the international effort to mitigate climate change, in particular following 2012, bearing in mind the principle of shared but differentiated responsibilities. Мы также подтверждаем нашу готовность содействовать международным усилиям по смягчению изменения климата и присоединиться к ним, в частности после 2012 года, с учетом принципа совместной, но дифференцированной ответственности.
She hoped that in future years the sponsors would accommodate the United States concerns so that it could join in the adoption of a draft resolution on the important subject of the right to food. Оратор надеется, что в будущем соавторы примут во внимание озабоченность Соединенных Штатов, с тем чтобы страна могла присоединиться к принятию проекта резолюции по вопросу права на питание, имеющему большое значение.