Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Присоединяться к

Примеры в контексте "Join - Присоединяться к"

Примеры: Join - Присоединяться к
I hoped they'd join us eventually. Я надеюсь, они, наконец, присоединяться к нам.
Members can join or leave the groups according to their own assistance policy. Члены могут присоединяться к группам или выходить из них в соответствии со своей политикой оказания помощи.
It also denied elected deputies the right to leave or join a parliamentary faction and imposed restrictions on suffrage rights of prisoners. Оно также запрещает избранным депутатам покидать парламентские фракции или присоединяться к ним и вводит ограничения на избирательные права заключенных.
Please come join us at the Lafitte Housing Complex for a ribbon-cutting ceremony immediately after the plenary session. Прошу присоединяться к нам в жилом комплексе Лафитт на церемонии разрезания ленточки сразу после пленарной сессии.
Bajor must not join the Federation. Бэйджор не должен присоединяться к Федерации.
She must not join the forces from the Realm of Earth... especially Liu Kang. Но ей нельзя присоединяться к силам царства Земли, особенно к Лу Кенгу.
Mr. Van Pels and his family will join us. Мистер Ван Пелс и его семья присоединяться к нам.
The rebellion also played a role in the Sultan of Brunei's subsequent decision for Brunei to not join the Federation of Malaysia. Восстание также сыграло свою роль в последующем решении султана Брунея не присоединяться к Малайзии.
I will not join the ranks of the deserted. Я не собираюсь присоединяться к числу брошенных.
See, I won't have to stay here and join the chain gang like you. Видишь, мне не придётся оставаться здесь и присоединяться к тюремщикам, как тебе.
I'll never join your lodge! Я никогда не буду присоединяться к вашей ложе!
As simple citizens, players can join a party by reaching a certain level. Игроки могут присоединяться к партии после достижения определённого уровня.
Well, that is exactly why I won't join your world... Ну, это как раз то, почему Я не хочу присоединяться к вашему миру...
You might as well come out and join the others. Вы можете выйти и присоединяться к другим.
And, Dr. Linda, you should really join us more often. И вам, доктор, Линда, стоит присоединяться к нам чаще.
Through this Fund, democratic States will work to help others join the democratic family. С помощью этого Фонда демократические государства будут помогать другим странам присоединяться к семье демократических государств.
Consequently, citizens may freely set up citizens' associations and political parties, join or leave the same. Таким образом, граждане могут свободно создавать гражданские ассоциации и политические партии, присоединяться к ним или выходить из их состава.
They could, however, join the national system through their cooperatives. Однако они могут присоединяться к национальной системе через свои кооперативы.
The system is now well established through a membership scheme in which interested bodies join a network structure. В настоящее время эта система четко организована на основе такой схемы участия, когда заинтересованные органы имеют возможность присоединяться к существующей сети.
Consequently, Panamanians hope that the representatives of the international community will join in celebrating the commemorative events associated with the transition. Поэтому панамцы надеются, что представители международного сообщества присоединяться к проведению торжественных мероприятий, связанных с передачей канала.
All trade unions are free to establish and join federations and confederations. Все профсоюзы имеют право образовывать федерации и конфедерации и присоединяться к ним.
It was to be hoped that other donors would join this effort. Следует надеяться, что и другие доноры присоединяться к этим усилиям.
Trade unions may form federations and join international organisations of employees in order to represent the rights and interests of employees. Профессиональные союзы могут объединяться в федерации и присоединяться к международным организациям работников по найму, с тем чтобы представлять права и интересы лиц наемного труда.
It hoped that major contributors with payment arrears would join other States in paying their assessments in full. Она надеется на то, что основные плательщики, имеющие задолженность по взносам, присоединяться к другим государствам и выплатят начисленные взносы в полном объеме.
Where appropriate, the WGEID may join other mechanisms in the actions they take within the scope of their respective mandates. При необходимости РГННИ может присоединяться к другим механизмам в действиях, предпринимаемых теми в рамках их соответствующих мандатов.