Английский - русский
Перевод слова Invention
Вариант перевода Изобретение

Примеры в контексте "Invention - Изобретение"

Примеры: Invention - Изобретение
So, humanity is our greatest invention. Человечество - наше самое великое изобретение.
It's really a pretty amazing invention if you think about it. Это потрясающее изобретение, только представьте: в моей голове есть сложная запутанная идея.
So for example, the invention of language was a tiny step in that direction. Например, изобретение языка было маленьким шажочком в этом направлении.
The invention, known as Howard's vacuum pan, is still in use. Это изобретение, известное как «вакуумная кастрюля Говарда», до сих пор применяется при производстве сахара.
The algorithm is named after Robert W. Floyd, who was credited with its invention by Donald Knuth. Алгоритм назван именем Роберта Флойда, которому Дональд Кнут приписывает изобретение метода.
Then they took the invention away from him. И тогда они забрали у него его изобретение.
This is a fabulous invention, LifeStraw. Вот прекрасное изобретение, Соломинка жизни.
In other words, this invention enables one to inkjet print a food-grade color photograph on a birthday cake's surface. Другими словами, это изобретение позволяет струйную печать съедобной цветной фотографии на поверхность торта.
His discovery of the weight of air also made possible the invention of the barometer by Torricelli in 1643. Открытие им веса воздуха также сделало возможным изобретение барометра Торричелли в 1643 году.
Anyway, I gave her your present... that little invention of yours... and left. Вообще-то я оставила твой подарок, твоё маленькое изобретение и ушла.
Dionysus smiled nicely at the inventor and immediately had him placed in the iron ox to test his own invention. Дионисий мило улыбнулся изобретателю и немедленно поместил его в быка, испытать собственное изобретение.
The Psi-Com Implant, the latest invention from Hope Industries... can change the way you live your life. Пси-ком имплантат, последнее изобретение Хоуп Индастриз... может изменить вашу жизнь.
It's a good invention just the same. Тем не менее, это хорошее изобретение.
I made my first invention myself, too. Я тоже сама сделала своё первое изобретение.
Lichtenstein is a crazy invention of my father's. Лихтенштайн, это сумасшедшее изобретение моего отца.
Your invention that we use in bed Ваше изобретение, заставляющее биться сердце, когда мы в постели.
I have done this so that you might try this new invention undisturbed . Я сделала это так, чтобы вы могли без помех испытать это новое изобретение .
What you see before you, captain, is my latest invention. Перед вами, капитан, мое последнее изобретение.
Privacy's basically a modern invention. Частная жизнь в основном современное изобретение.
So for example, the invention of language was a tiny step in that direction. Например, изобретение языка было маленьким шажочком в этом направлении.
Your invention should be put into production on a great scale. Ваше изобретение должно производиться в большом объеме.
Adolescence - it's a 20th century invention. Подростковый возраст... Это изобретение 20-го века.
And that problem is so severe that the ultimate invention coming from this community surprised me: it's the social engineering. И эта проблема настолько серьёзна, что последнее изобретение, сделанное этим сообществом, удивило меня: это социальная инженерия.
Humanity's most wonderful invention. along with beer and spicy potatoes. Наиболее замечательное изобретение человечества наряду с пивом и картошкой с острым соусом.
Now the Americans won't steal the invention from us. Американцы уже не украдут наше изобретение.