| The invention pertains to the building materials industry, and particularly to the production of foamed ceramic articles for the building industry. | Изобретение относится к промышленности строительных материалов, главным образом для получения пенокерамических изделий для строительства. |
| The invention is used in the field of metallurgy, in particular, for smelting, reducing, alloying and treating steel. | Изобретение используется в области металлургии, в частности для выплавки, раскисления, легирования и обработки стали. |
| The invention enhances the quality of the steel and lowers the production cost thereof. | Изобретение улучшает качество стали и уменьшает ее себестоимость. |
| The present invention relates to vending machine delivery systems. | Настоящее изобретение относится к системам выдачи торговых автоматов. |
| The claimed invention relates to devices for joining plastic pipes. | Заявленное изобретение относится к устройствам для соединения пластиковых труб. |
| The invention relaters to fuel devices and can be used for heating and for cooking at open air, including field conditions. | Изобретение относится к топливным устройствам и может быть использовано для обогрева, приготовления пищи на открытом воздухе, в том числе в полевых условиях. |
| The invention can be used in the oil-producing industry for controlling a well flow rate. | Изобретение может быть использовано в нефтедобывающей промышленности для контроля дебита нефтяных скважин. |
| This invention would make coffee addicts happy. | Это изобретение сделает кофе наркоманам счастливы. |
| The invention of simple and powerful unification algorithms has simplified the solution parsing tasks. | Изобретение простых и мощных унификационных алгоритмов упростило решение задач синтаксического анализа. |
| John Herschel called Talbot's invention photography and put into circulation such words as 'negative' and 'positive'. | Джон Гершель назвал изобретение Толбота фотографией и пустил в обращение слова "негатив" и "позитив". |
| He is credited with the invention of the pyranometer, the first device to accurately measure direct and indirect solar radiation. | Ангстрему приписывают изобретение пиранометра, первого устройства для точного измерения прямого и косвенного солнечного излучения. |
| He is generally credited with the invention of the kana, but there is apparently some doubt about this story amongst scholars. | Ему, как правило, приписывают изобретение Кана, но, по-видимому, есть некоторые сомнения в этой истории среди ученых. |
| He patented the invention, and later sold the machine under the brand name Enigma. | Он запатентовал изобретение, а затем продал машину под торговой маркой Enigma. |
| After unsuccessful attempts to buy the invention, they decided to get rid of the inventor. | После безуспешных попыток купить изобретение они решили избавиться от изобретателя. |
| While back at the Baxter Building, Reed tests out his newest invention: A portal to the Negative Zone. | В лаборатории здания Бакстера Рид тестирует своё новое изобретение - портал в Негативную зону. |
| On this basis, chef Heston Blumenthal has argued that cheesecake is an English invention. | Основываясь на этом, шеф-повар Хестон Блюменталь утверждал, что чизкейк - английское изобретение. |
| Bahýľ financed his first invention himself. | Багиль профинансировал свое первое изобретение самостоятельно. |
| Her invention was recognized worldwide and she has received several awards for her achievements. | Ее изобретение было признано во всем мире, и она получила несколько наград за свои достижения. |
| He obtained a patent for this invention on June 22, 1995. | На это изобретение 22 июня 1995 года был получен патент. |
| The great legendary king, Jamshid, is credited with the invention of music. | Легендарному великому царю, Джамшиду, приписывают изобретение музыки. |
| Angelo Moriondo never took the invention to industrial-scale production. | Анджело Мориондо не запускал изобретение в промышленное производство. |
| The invention was never patented, as no such system existed in Switzerland at the time. | Изобретение не было запатентовано, поскольку в то время в Швейцарии ещё не существовало системы патентов. |
| The invention could be used to precisely fashion new medicines or polymers. | Изобретение может быть использовано для точного синтеза новых лекарств и полимеров. |
| Georg Joseph Vogler brings his invention, the orchestrion, to London. | Георг Йозеф Фоглер демонстрирует в Лондоне своё изобретение, оркестрион. |
| The ZEN Patent was awarded to the firm for the invention of user interface for portable media players. | Фирма получила патент на изобретение пользовательского интерфейса портативного проигрывателя медиа. |