The present invention can be used in the field of chemistry, microbiology and pharmaceutics as well as in other branches of the industry. |
Изобретение может быть использовано в химической, микробиологической, фармацевтической и других отраслях промышленности. |
The invention increases the luminous flux of the energy-saving lamps and improves the cooling of the starting controller. |
Изобретение увеличивает световую отдачу энергосберегающих ламп и улучшает охлаждение пускорегулирующегр аппарата. |
The invention is directed at producing decorative-and-artistic articles. |
Изобретение предназначено для производства декоративно-художественных изделий. |
The invention ensures the long service life of screw drives and wood screws and the processabilty thereof. |
Изобретение обеспечивает долгосрочную службу отверток и шурупов и технологичность их применения. |
The invention increases the survivability on the barrel and of the arm in its entirety. |
Изобретение обеспечивает повышение живучести ствола и оружия в целом. |
The Koss's invention served as a starting point for the whole entire industry. |
Изобретение Koss'а впоследствии послужило отправной точкой для целой отрасли промышленности. |
The first safe elevator appears in 1852. It was an invention of American E.G. |
В 1852 году появился первый безопасный лифт - изобретение американца Э.Г. |
This invention marked the dawn of a new era in weaving. |
Это изобретение явилось началом новой эпохи в ткацком деле. |
The law benefited inventors in a way that tied an invention's reward to its economic dividends. |
Закон принёс пользу изобретателям, связав вознаграждение за изобретение с экономическими дивидендами от него. |
Firstly, there must have been an invention. |
Официально за ним числилось одно изобретение. |
Think about it: Machine intelligence is the last invention that humanity will ever need to make. |
Подумайте об этом: машинный интеллект - последнее изобретение человечества. |
The invention simplifies the device and makes it possible to check the closing and opening of the cut-off element. |
Изобретение обеспечивает упрощение устройства и возможность осуществления контроля над закрытием и открытием запорного элемента. |
The invention ensures that the sulphur is distributed in a finely dispersed state within the fertilizer granules. |
Изобретение обеспечивает распределение серы в объеме гранулы удобрения в мелкодисперсном состоянии. |
The invention allows for increasing cooling efficiency and for utilizing a portion of the energy expended during phase transition. |
Изобретение позволяет повысить эффективность охлаждения и утилизировать часть энергии, расходуемой на фазовый переход. |
The present invention is intended to be used in minimal trauma surgery. |
Предлагаемое изобретение предназначено для использования в малотравматичной хирургии. |
The invention provides for further improving technical, economic and environmental performance and conserving resources in the production of ferrous and non-ferrous metals. |
Изобретение обеспечивает дальнейшее повышение технико-экономических, ресурсосберегающих и экологических показателей производства черных и цветных металлов. |
The invention can be used for efficiently removing tobacco tars. |
Изобретение позволяет эффективно удалять табачные смолы. |
The present invention pertains to the field of aviation and relates to aircraft using a mixed flight principle for transporting super-heavy and oversized loads. |
Изобретение относится к авиации и касается самолетов со смешанным принципом полета для транспортировки сверхтяжелых и крупногабаритных грузов. |
The invention can be used for cooling, by natural convection, electronic devices arranged in low-profile, closed housings. |
Изобретение может использоваться для естественного конвективного охлаждения электронных устройств, размещаемых в низкопрофильных закрытых корпусах. |
The invention is intended for measuring an alternating current without interrupting a current-conducting conductor of an electric circuit. |
Изобретение предназначено для измерения переменного тока без разрыва токонесущего провода электрической цепи. |
His invention gave birth to a new field of science, electrochemistry, and new technologies such as electroplating. |
Его изобретение положило начало новому направлению в науке - электрохимии, и новым технологиям, таким как гальванотехника. |
My 44th patent; about the 15th invention. |
Патент - 44-й, а изобретение - примерно 15-ое. |
The most profound, important invention of my lifetime... the Big Gulp. |
Самое выдающееся, важнейшее изобретение в моей жизни... напиток "Большой глоток". |
The invention belongs to experimental aerodynamics and can be used to create a closed-loop circuit wind tunnel. |
Изобретение относится к экспериментальной аэродинамике и может быть использовано в конструкции аэродинамических труб с контуром замкнутого типа. |
The invention related to ecological monitoring and can be used for determining the radiotoxicity of solutions. |
Изобретение относится к области экологического биомониторинга и радиоэкологии и может быть использовано для определения радиотоксичности растворов. |