So, woman steals your invention, makes millions... |
Итак, женщина украла твое изобретение и сделала миллионы... |
The woman is not a bad invention. |
Женщина - не такое уж плохое изобретение. |
But if any invention marks the decline of human civilization it would have to be the snooze alarm. |
Ќо если какое-то изобретение и показывает весь упадок человеческой цивилизации то это будильник. |
The Persians also picked up the Lydians' great invention - reliable, effective currency. |
Персияне также переняли великое изобретение лидийцев - надежную, эффективную валюту. |
The invention of the needle would help revolutionise human life. |
Изобретение иглы помогло изменить человеческую жизнь. |
That's an amazing invention makes your life better every single day, but sometimes your service drops out. |
Потрясающее изобретение, облегчает вашу жизнь каждый день, но иногда не ловит. |
Hence my invention, a high-tech homing beacon. |
Так что зацените мое изобретение, высокотехнологичный приводной радиомаяк. |
So, humanity is our greatest invention. |
Человечество - наше самое великое изобретение. |
YB: Combination of windsurfing and skiing into this invention there. |
ИБ: Это изобретение включает комбинацию серфинга и лыж. |
So, I believe the invention of the computer Internet is an inevitable consequence of a previously proven, biologically successful model. |
Я верю, что изобретение Интернета есть неизбежное следствие опробованной ранее успешной биологической модели. |
Our invention had to address all of these issues. |
Наше изобретение должно было адресировать все эти вопросы. |
This invention will reduce global energy consumption by allowing remote control and automation of every outlet in every home and business. |
Это изобретение сократит глобальное потребление энергии, так как позволяет дистанционный контроль и автоматизацию каждой розетки, в каждом доме и офисе. |
In fact, it's a new invention of the wheel. |
По сути, это изобретение нового колеса. |
This is a fabulous invention, LifeStraw. |
Вот прекрасное изобретение, Соломинка жизни. |
But they're actually an American invention. |
Но на самом деле это американское изобретение. |
Robert Fischell: And that is the invention to treat migraines. |
Роберт Фишелл: Такое вот изобретение против мигреней. |
You got to try my new invention. |
Ты должна испытать мое новое изобретение. |
It was an invention that never should have been created. |
Это изобретение, которое не должно было появиться. |
I'm not refuting your invention. |
Я вовсе не обвиняю ваше изобретение. |
Strictly speaking, there's no such thing as invention, you know. |
Строго говоря, нет такой вещи, как изобретение. |
He spotted them on his new invention, the telescope. |
Он заметил их, глядя в своё новое изобретение - телескоп. |
Now this gun is an invention of Dr. Bell's. |
А этот пистолет - изобретение доктора Бэлла. |
I can see why this invention is so valuable. |
Теперь понимаю, почему это изобретение так ценно. |
That was an invention of the English messing with genetics. |
Это изобретение англичан, мающихся херней насчет генетики. |
Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention. |
Мистеру Роллингу желательно приобрести право собственности на это изобретение. |