Английский - русский
Перевод слова Invention
Вариант перевода Изобретение

Примеры в контексте "Invention - Изобретение"

Примеры: Invention - Изобретение
It's got a flap - that's the invention. Единственное изобретение - наличия клапана в окошке.
Therefore, the claimed invention constitutes an antimicrobial composition which, owing to the qualitative and quantitive structure thereof, is highly effective therapeutically when treating combined infectious diseases. Таким образом, заявляемое изобретение представляет собой противомикробную композицию, которая благодаря своему качественному и количественному составу обладает высокой терапевтической эффективностью при лечении смешанных инфекционных заболеваний.
The invention enables use of the hydraulic turbine rotor in an area of low pressure - of up to 40 metres. Изобретение обеспечивает возможность применения рабочего колеса гидротурбины в области небольших напоров-до 40 метров.
The invention provides for an increase in fishing success because of good flying characteristics when casting, automatic penetration capability and effective oscillations of the lure. Изобретение обеспечивает повышение результативности рыбной ловли обусловленное высокими полетными характеристиками при забросе, способностью к самозаглублению и эффективными колебаниями блесны.
The invention is of special interest for gas-processing systems in which components crystallizing at low temperatures of a gas are extracted from the gas. Особый интерес изобретение представляет для газоперерабатывающих комплексов, в которых осуществляется извлечение из газа компонент кристаллизующихся при низких температурах газа.
The invention is directed towards increasing the extraction of metals to produce a matte or ferroalloy by means of additional reduction, with a lower consumption of heat. Изобретение направлено на повышение извлечения металлов в штейн или ферросплав за счет дополнительного восстановления при меньшем расходе тепла.
The invention is suitable for use as an electrical energy source, a cooler or air conditioner, a heater or an electrolyser of a self-recharging battery. Изобретение применимо в качестве источника электроэнергии, охладителя или кондиционера, нагревателя, электролизёра аккумулятора с автоподзарядом.
The thickness of the filtering fibres is greater than that of the framework fibres, and the invention allows milk product purification quality to be improved. Толщина фильтрующих волокон больше, чем каркасных, изобретение позволяет повысить качество очистки молочной продукции.
The invention ensures a high degree of intensity of action by virtue of the provision of a stable high vacuum and regulation of the magnitude thereof. Изобретение обеспечивает высокую интенсивность воздействия за счет создания устойчивого глубокого вакуума и регулирования его величины.
The invention is directed to reducing losses of fluid in an industrial circuit by virtue of collecting and returning leaks to the industrial circuit. Изобретение направлено на снижение потерь среды промконтура за счет сбора и возврата протечек в промконтур.
The invention is intended for identifying changes in nucleotide terminals of the DNA of the telomeric regions of chromosomes occurring during the course of the cell cycle. Изобретение предназначено для выявления изменений нуклеотидных окончаний ДНК теломерных областей хромосом,. происходящих в ходе клеточного цикла.
The present invention relates to the petrochemical or oil refining industry and can be used in production of oil-based plasticizers for synthetic rubber and tyres. Настоящее изобретение относится к нефтехимической либо нефтеперерабатывающей промышленности и может найти применение при получении нефтяных пластификаторов синтетического каучука и шин.
The invention helps reduce probabilities of a false alarm, lowers the value of minimal mass of an explosive detectable, and decreases its sizes and mass. Изобретение обеспечивает снижение вероятностей ложной тревоги, уменьшает значение минимальной массы обнаруживаемого взрывчатого вещества и снижает его габариты и массу...
The success of Europe's newly established science centers and festivals in reaching their potential audiences reflects their invention of a new way of teaching and learning. Успех новообразованных научных центров и фестивалей в Европе в установлении контакта с потенциальной аудиторией отражает изобретение нового метода обучения и приобретения знаний.
No, and I think my latest invention will revolutionise motor racing! ћоЄ последнее изобретение будет революцией в моторном спорте!
On second thought, maybe I'll stick around, so I can watch Mr. Smarty-hunch fix Glickenstein's invention. Ну если подумать может, ещё задержусь немного, чтобы посмотреть как мистер Умный Горб исправляет изобретение Гликенштейна.
The invention is utilized in neurosurgery and tissue engineering of organs for the replacement of nerve tissue defects of the brain and spinal cord of mammals during reconstructive neurosurgical operations. Изобретение используется в нейрохирургии и тканевой инженерии органов для замещения дефектов нервной ткани головного (ГМ) и спинного (СМ) мозга млекопитающего при реконструктивных нейрохирургических операциях.
The technical problem, to the solution of which the invention is directed, is to increase the stability of the ballistic characteristics with the manufacturing process being highly technologically effective. Технической задачей, на решение которой направлено изобретение, является повышения стабильности баллистических характеристик при высокой технологичности ее изготовления.
The invention is directed towards increasing the efficiency with which the stored energy of a generator is converted into soft X-ray energy, while significantly extending the lifetime of expensive ultra-thin X-ray filters and components of user equipment. Настоящее изобретение направлено на повышение эффективности преобразования запасенной энергии генератора в энергию мягкого рентгеновского излучения при значительном увеличении времени жизни дорогостоящих ультратонких рентгеновских фильтров и элементов оборудования потребителей.
Johannes Gutenberg's great innovation was to combine the Chinese invention - block printing - with typography - the art and technique of arranging type moveably. Великое изобретение Гуттенберга это совместить китайскую ксилографию и типографику, искусство и технику набора шрифта и текста из подвижных деталей.
The invention can be used for producing foods like raviolis or vareniks (raviolis hereafter). Изобретение может быть использовано для производства продуктов питания таких, как пельмени или вареники (далее пельмени).
The invention simplifies the process for producing human recombinant insulin and increases the yield thereof. Изобретение упрощает технологический процесс получения рекомбинантного инсулина человека и увеличивает выход рекомбинантного инсулина человека.
This invention pending relates to the method and apparatus providing for high-ash biomass recycling process, for use in the heat power industry. Изобретение относится к способам и устройствам для сжигания высокозольной, в том числе токсичной, биомассы и может найти применение в промышленной теплоэнергетике.
The invention related to producing high-octane motor-fuel components, aromatic hydrocarbons and hydrogen from oil and condensate benzene fractions and C1-C4 hydrocarbon gases and can be used in the oil-refining and gas-processing industries. Изобретение относится к производству высокооктановых компонентов моторных топлив, ароматических углеводородов и водорода из бензиновых фракций нефтяного и газоконденсатного происхождения и С1-С4 - углеводородных газов и может быть использовано в нефтеперерабатывающей и газоперерабатывающей промышленности.
In 2005, the Mexican Academy of Sciences, named the invention of Miramontes as the Mexican most important contribution to world science ever. В 2005 г. Мексиканская Академия наук признала это изобретение Мирамонтеса самым значительным вкладом, когда-либо внесённым Мексикой в мировую науку.