Английский - русский
Перевод слова Invention
Вариант перевода Изобретение

Примеры в контексте "Invention - Изобретение"

Примеры: Invention - Изобретение
The invention is intended for producing multilayer planar optical waveguides and, more specifically, for manufacturing blanks for multilayer optical discs. Изобретение предназначено для получения многослойных планарных оптических волноводов, в частности, для изготовления заготовок многослойных оптических дисков.
This invention relates to the fields of pharmaceutics and medicine, and, in particular, concerns the production and use of pharmaceutical substances on the basis of mitochondrially addressed compounds. Данное изобретение относится к областям фармацевтики, медицины, и, в частности, касается получения и использования фармацевтических субстанций на основе митохондриально-адресованных соединений.
The invention also relates to a method for producing a modified asphalt-concrete mixture involving mixing crushed stone, sand, a mineral powder, bitumen and the modifying composition. Также изобретение касается способа получения модифицированной асфальтобетонной смеси, включающей смешение щебня, песка, минерального порошка, битума и модифицирующей композиции.
The present invention relates to the field of biotechnology, and specifically to a method for producing biodiesel fuel from marine algae and mesopelagic fish. Настоящее изобретение относится к области биотехнологии, а именно, к способу получения био дизельного топлива из морских водорослей и мезапелагических рыб.
The present invention relates to the field of mechanical engineering, more specifically to methods and devices for summing reciprocal linear movements and converting the summed movement into unidirectional rotation. Настоящее изобретение относится к области машиностроения, в частности, к способам и устройствам для суммирования возвратно-линейных движений и для преобразования суммарного движения в одностороннее вращение.
The invention pertains to the food industry and can be used in the food products sector, in particular for preparing various types of rusks from thin Armenian bread. Изобретение относится к пищевой промышленности и может быть использовано в отрасли продуктов питания, в частности при изготовлении разнообразных сухариков из тонкого армянского лаваша.
He was afraid Daguerre's invention would be the same as his own and did not want to lose priority. Он боялся, что изобретение Дагера окажется таким же, как его собственное, и не хотел потерять свой приоритет.
A competing claim for the invention came from Long Island plastics magnate Gerson Strassberg around 1952. Конкурирующее изобретение сделано Герсоном Страсбергом (Gerson Strassberg), пластиковым магнатом из Лонг-Айленда около 1952 года.
If You want to draw an invention\utility model, trademark, industrial design or copyright application, please learn the information below. Если Вы желаете оформить заявку на изобретение\полезную модель, товарный знак, промышленный образец или авторские права, ознакомтесь с соответствующей информацией ниже.
The invention was previously attributed to Satori Kato, a Japanese scientist working in Chicago in 1901. Также изобретение (в 1901 году) приписывают японскому ученому Сатори Като (Satori Kato), работавшему в Чикаго.
It was codenamed GALCIT-27, implying the previous invention of 26 new fuels. Этот вид топлива носил кодовое название GALCIT-27, подразумевавшее изобретение 26 других.
For comparison, the invention of writing (and thus, the beginning of recorded history) did not occur until around 4000 BC. Для сравнения, изобретение письменности (и таким образом начало письменной истории) произошло лишь примерно около 4000 года до нашей эры.
A month later he registered a similar patent for acoustic echolocation in water, anticipating the invention of sonar by Paul Langevin and Robert Boyle 6 years later. Месяц спустя он подал аналогичный патент на акустическую эхолокацию в воде, предваряя изобретение сонара Полем Ланжевеном и Робертом Уильямом Бойлем 6 лет спустя.
Gutenberg's invention of printing (which itself involved a number of discrete inventions) substantially facilitated the transition from the Middle Ages to modern times. Изобретение Гутенбергом книгопечатания (что само по себе вызвало несколько отдельных изобретений) по существу содействовало переходу из Средних веков в Новое время.
The invention can be used for producing multipurpose constructional materials and articles from raw mixes containing foamed vermiculite in the form of an aggregate. Использование: изобретение может быть использовано для изготовления строительных материалов и изделий многофункционального назначения из сырьевых смесей, включающих вспученный вермикулит в качестве заполнителя.
He continued to refine his invention and obtained Romanian patent #40658 in 1950 for his "parachuted cell". Он продолжал совершенствовать свое изобретение и получил румынский патент Nº 40658 в 1950 году за свой 'парашютный отсек'.
How do you know your invention won't kill you? Откуда вы знаете, что ваше изобретение не убьёт вас?
the invention should be industrially applicable. изобретение должно быть применимо в промышленности.
What paper proves your right to your invention (utility model)? Каким документом подтверждается право на изобретение (полезную модель)?
The right of ownership, priority and authorship to an invention (utility model) is proved by a patent issued by the State Department of Intellectual Property. Право собственности, приоритет и авторство на изобретение (полезную модель) подтверждается патентом, который выдается Государственным департаментом интеллектуальной собственности.
This was a very important invention, you understand? Это было очень важное изобретение, ты понимаешь?
Everyone, look at my latest invention! Все смотрим на моё новейшее изобретение!
BBC NEWS READER: Using the new invention of radio, The Opening Ceremony was the first time his Majesty the King addressed his subjects on the wireless. На церемонии открытия Его Величество Король... впервые использовав это изобретение, обратился к своим подданным по радио.
"Greatest invention ever to benefit mankind." "Величайшее изобретение на службе у человечества".
Now, this invention, what do you want with it? Знаешь, это изобретение, зачем тебе оно?