Английский - русский
Перевод слова Invention

Перевод invention с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изобретение (примеров 1176)
Strictly speaking, there's no such thing as invention, you know. Строго говоря, нет такой вещи, как изобретение.
The invention of a knitting machine in 1589 meant that socks could be knitted six times faster than by hand. Изобретение трикотажной машины в 1589 году означало, что носки можно вязать в шесть раз быстрее, чем вручную.
But, more importantly, it's a reason to try out my latest invention. Но, что более важно, это повод испытать мое последнее изобретение.
Think about it: Machine intelligence is the last invention that humanity will ever need to make. Подумайте об этом: машинный интеллект - последнее изобретение человечества.
The invention is used for determining dimensions of cracks formed by a formation hydraulic fracture. Заявленное изобретение предназначено для определения размеров трещин, образующихся в результате гидроразрыва горных пород.
Больше примеров...
Выдумка (примеров 17)
It was an invention, just like Petersen said. Это была выдумка, как сказал Петерсен.
But it's reverie, an invention of her afflicted spirit, a terrible fantasy of her imagination. Но это сон, выдумка её больного воображения, ужасная фантазия.
Maybe it was all an invention. Может это все выдумка.
I wonder if it is really a fact or only an invention of that arch ruffian H. He continued, I have never mentioned the boy's name except to Probyn, Montagu and Knollys when they were acting for me and I thought they ought to know. Интересно, действительно ли это факт или только выдумка, что главный там негодяй Х... Я никогда не упоминал имени мальчика, кроме как при Пробине, Монтегю и Ноллисе, когда они работали на меня и должны были это знать.
I'll say what I will say before my last judge - that the Eucharist is only bread, we have no need of penance and Purgatory is an invention ungrounded in scripture. Я скажу как и перед своим последним судьей, что причастие - это всего лишь хлеб, епитимья - это бред, а чистилище - это выдумка, о которой ничего не сказано в Писании.
Больше примеров...
Техническое решение (примеров 8)
The present invention relates to an automobile traffic light and can be used in controlling traffic. Техническое решение представляет собой автомобильный светофор и может быть использовано при организации дорожного движения.
The proposed invention relates to the field of domestic articles, and more particularly to household table service, and makes it possible to broaden the functional characteristics of items used within the home. Предложенное техническое решение относится к области хозяйственной утвари, а именно домашней бытовой посуды, и позволит расширить функциональные характеристики изделий, использующихся в домашнем обиходе.
The invention can be used for designing movable integrated simulator for various class tanks and is directed at a tank crew training without spending ammunition and the tank operating time. Техническое решение может найти применение при создании мобильных комплексных тренажеров для танков различного класса и назначения, и, предназначено для обучения экипажа без расхода боеприпасов и моторесурса танка.
The present invention relates to threaded closing caps used to close bottles that have a threaded bottle neck, and means of protection of alcoholic and non alcoholic products, including means of identification of products produced by manufacturer, which are located at the closing device. Техническое решение относится. к резьбовым укупорочным колпачкам, предназначенным для закрывания бутылок, горловина которых имеет резьбу, а также к средствам защиты алкогольного и безалкогольного производства, в том числе к средствам идентификации продукции производителя, размещаемом на укупорочном устройстве.
An invention is an object, process, or technique which displays an element of novelty. Изобретение - техническое решение, обладающее новизной, практической применимостью, полезностью для хозяйственной деятельности.
Больше примеров...
Изобретательность (примеров 6)
What I admire is how he imposes no bounds on either his curiosity or his invention. Я восхищаюсь тем, как он отвергает всё, что ограничивает его любопытство и изобретательность.
Strength of mind, intellect, invention. Твердость духа, интеллект, изобретательность...
A good trick needs invention. Для хорошего трюка нужна изобретательность.
All that human invention that had sustained them across the aeons, it all turned inward. Изобретательность, что всегда спасала людей, обернулась против них самих.
One has to admire her invention - if it is hers. Стоит восхищаться её изобретательностью... Если это её изобретательность.
Больше примеров...
Открытие (примеров 27)
With his most beautiful invention: За его прекрасное открытие:
How is DNA isolated, and why isn't that an invention? Так, для того, чтобы заявить, что Myriad не сделала открытие
Since the discovery happened several millennia before the invention of writing, there is no written record about how it was made. Поскольку открытие произошло за несколько тысячелетий до изобретения письменности, нет никаких письменных отчётов о том, как это было сделано.
It would appear that you were instrumental in the development of the invention by Monsieur Naylor. Следовательно, Вам было поручено доработать открытие месье Нейлора.
What I would hope that I could further argue to you is that this is the invention of multicellularity. Я надеюсь, что смогла бы убедить вас, что это открытие многоклеточности.
Больше примеров...
Полезной модели (примеров 9)
The technical result of the invention consists in reducing the material consumption and simplifying both the actual structure of the blank for forming the pocket and the handling thereof. Технический результат полезной модели состоит в снижении материалоемкости и упрощении как самой конструкции заготовки для образования кармана, так и манипулирования с ней.
According to the invention, the sensor includes a sensitive element made of a magnetic material and resiliently suspended, as well as one or several magnetic reels. Сущность полезной модели: датчик содержит выполненный из магнитного материала чувствительный элемент на упругом подвесе и одну или более электромагнитные катушки.
The permission is granted with the scope that is necessary for the use of invention (useful model) by the holder of the later granted patent. Разрешение дается в объеме, необходимом для использования данного изобретения (полезной модели) владельцем позднее выданного патента.
At the same time, the holder of the previously granted patent has the right to receive a license on acceptable conditions for the use of the invention (useful model) that is protected by the lately granted patent. При этом владелец ранее выданного патента имеет право получить лицензию на приемлемых условиях для использования изобретения (полезной модели), охраняемого позднее выданным патентом.
The present invention can be used to create an armored briefcase that is easy to implement, is light-weight and more comfortable and is also less labor-intensive to produce. Использование, заявленной полезной модели позволит создать бронированный портфель простой в исполнении, легкий, повышенной комфортности, а также приведет к снижению трудозатрат на производство.
Больше примеров...
Изобретательство (примеров 4)
That was true invention, he said. Вот это настоящее изобретательство, говорил он.
Protection of intellectual property, inter alia, encourages invention and innovation by creating incentives for investment and research and development. Система защиты интеллектуальной собственности, среди прочего, поощряет изобретательство и инновации, поскольку она содержит материальные стимулы для инвестиций и научных исследований и опытно-конструкторских работ.
Innovation and invention were clearly the key to ensuring a rapid pace of industrialization in a highly competitive global arena. Совершенно очевидно, что ключом к ускорению индустриализации в условиях жесткой мировой конкуренции являются изобретательство и новатор-ство.
Invention deserves all the merit. Изобретательство заслуживает всяческого одобрения.
Больше примеров...
Invention (примеров 17)
The Invention of the Viking Horned Helmet. Викинги не носили рогатые шлемы The Invention of the Viking Horned Helmet (англ.)
Anticipating the surreal essence of psychedelia, and his early work with the Mothers of Invention, "The Trip" remains one of Fowley's most experimental compositions of his recording career. Предвосхищая сюрреалистическую сущность психоделии и ранние работы The Mothers of Invention, «The Trip» стала одной из самых экспериментальных композиций Фоули.
Such an universal logotyp's layout with the subtitle "Invention Factory", sometimes also "Advertising Agency" or "Medial Agency". Это обычная обработка логотипа с надписью "Invention Factory", иногда там бывает написано "рекламное агенство" или "mediální agentura"...
It's my Own Invention "The story of the beginning and the end." Это - моё собственное изобретение (англ. It's my Own Invention) "История начала и конца."
Later on he worked on gas turbines and in order to speed up research, he established the Invention Development and Marketing Co. Ltd. in 1936. Он также планировал начать работы по усовершенствованию газовой турбины, для чего в 1936 году им была основана компания Invention Development and Marketing Co. Ltd.
Больше примеров...
Использование (примеров 65)
Sometimes usage of technology by itself is not the right way to extract value from an invention. Иногда самостоятельное использование технологии не является правильным подходом к решению проблемы извлечения стоимости из изобретения.
The United States Patent and Trademark Office ruled that using the popular spice for medicinal purposes was not a new "invention" but an Indian practice that had existed for millennia. Управление Соединенных Штатов по торговым маркам и патентам вынесло заключение, что использование популярной специи в медицинских целях не является "открытием" - такая практика существует в Индии несколько тысячелетий.
While The basic premise of the patents system is that in return for the grant of a monopoly in the exploitation of an invention, the invention itself is published so that it becomes accessible to the public and so becomes public knowledge. Основным свойством патентной системы является то, что в ответ на предоставление монополии на использование изобретения само изобретение публикуется, с тем чтобы к нему получила доступ общественность, и, таким образом, оно становится частью знаний, которыми располагает общество.
The invention can be used in mechanical engineering for producing compact positive displacement plants using compressible and incompressible working media. Использование: в машиностроении для создания компактных установок объемного вытеснения с сжимаемыми и несжимаемыми рабочими телами.
The invention can be used in the milk industry. Использование: молочная промышленность.
Больше примеров...
Результате (примеров 15)
Thus, the invention discloses the effective medicinal agents which exhibit a wide spectrum of therapeutic modalities with respect to different oncological diseases and are devoid of side effects. В результате, найдены лекарственные средства, обладающие широким спектром лечебного воздействия в отношении различных онкологических заболеваний и не обладающих побочными действиями.
Many grape varieties and cultivation techniques were developed and barrels and bottles began to be used for storing and shipping wine and bottles. Following the Greek invention of the screw, wine presses became common on Roman manors. В средние века многие вина хранились в бочках, которые никогда не накрывались; в результате соприкосновения с воздухом вина постепенно становились все более кислыми, и большую часть их выпивали к началу урожая следующего года.
As a result of the use of the proposed invention, the user of the electronic device or the Internet is provided with the possibility of discovering infected electronic files with the aid of different identification methods which distinguish infected electronic files from uninfected electronic files. В результате использования предлагаемого изобретения пользователь электронного устройства или Интернет имеет возможность обнаруживать инфицированные электронные файлы с помощью различных способов обозначения, отличающих инфицированные электронные файлы от неинфицированных электронных файлов.
The other characterising feature of the invention consists in that the amplitude, pulse modulation, the action completion time are controlled according to the characteristics of noise generated by the vibration of the skin exposed to the electrical action. Еще одной особенностью изобретения является управление амплитудой, формой, модуляцией импульсов, моментом окончания воздействия в зависимости от характеристик звука, возникающего при вибрациях кожи в результате электровоздействия.
The invention makes it easy to use the computer device by substantially extending the opportunity of compactly arranging the touchpad and screen of the computer device in such a way that the maximum sizes thereof are preserved. Техническим результатом изобретения является повышение удобства пользования компьютерным устройством в результате существенного расширения возможностей компактного размещения сенсорной панели и экрана компьютерного устройства в сочетании с сохранением максимальных размеров сенсорной панели и экрана компьютерного устройства.
Больше примеров...
Устройство (примеров 33)
The invention also comprises a device for implementing the method for heating air and a method for regulating the air heating process by means of changing the flow rate of the fuel. Изобретение также содержит устройство для осуществления способа нагрева воздуха и способ регулирования процесса нагрева воздуха путем изменения расхода топлива.
The invention is novel in that the device is additionally equipped with a set of lasers with different wavelengths, wherein the focal region of the focusing lens is located in the resonators or in additional resonators of the set of lasers. Новым по мнению автора является то, что устройство дополнительно снабжено набором лазеров различных длин волн причем фокальная область фокусирующего объектива располагается в резонаторах или в дополнительных резонаторах набора лазеров.
The invention discloses a method and an information inputting device in the form of a remote optical wireless pointer which does not require rechargeable batteries and the size of which is comparable with a thimble. Изобретение включает в себя способ и устройство для ввода информации в виде оптического дистанционного указателя, которое не требует проводов и зарядки аккумуляторов, а по размеру сопоставимо с наперстком.
The wire-free invention was the game all along. Все это время охота велась на беспроводное устройство.
The spectrophotometer of the invention includes a spray dispenser assembled in the case, a lighting device, a measurement unit and a control device with a set of outputs connected to a gas distribution unit and to the inputs of the supply device. Спектрофотометр содержит установленные в корпусе атомизатор, осветительное устройство, измерительный блок, устройство управления, группа выходов которого соединена с газораспределительным блоком и входами блока питания.
Больше примеров...
Область (примеров 8)
The invention can be used for controllable powerful cold-cathode gas-discharge devices or pseudospark switches for rapidly switching high-current high-voltage circuits, which can be used in different pulse devices. Область использования: управляемые мощные газоразрядные приборы с ненакаливаемым катодом, или "псевдоискровые" коммутаторы (pseudospark switches), предназначенным для быстрой коммутации сильноточных высоковольтных цепей, которые могут быть использованы в различных импульсных устройствах.
Experimental mathematics as a separate area of study re-emerged in the twentieth century, when the invention of the electronic computer vastly increased the range of feasible calculations, with a speed and precision far greater than anything available to previous generations of mathematicians. Экспериментальная математика как отдельная область изучения возродилась в двадцатом столетии, когда изобретение электронных компьютеров в значительной степени увеличило область выполнимых вычислений со скоростью и точностью, которая была недоступна предыдущим поколениям математиков.
The invention is novel in that the device is additionally equipped with a set of lasers with different wavelengths, wherein the focal region of the focusing lens is located in the resonators or in additional resonators of the set of lasers. Новым по мнению автора является то, что устройство дополнительно снабжено набором лазеров различных длин волн причем фокальная область фокусирующего объектива располагается в резонаторах или в дополнительных резонаторах набора лазеров.
Field of the invention: measurement technology. Область изобретения: измерительная техника.
The primary field of use of the invention is multimode super-manoeuvrable aircraft capable of cruising at supersonic speed and having low radar visibility. Преимущественная область применения изобретения - многорежимные сверхманевренные самолеты с крейсерским полетом на сверхзвуковой скорости и малым уровнем заметности в радиолокационном диапазоне.
Больше примеров...