| The invention is intended for creating means for reducing the risk of illness caused by active and passive hookah smokers breathing in tobacco smoke. | Изобретение предназначено для создания средств снижения риска заболеваемости, который вызван вдыханием табачного дыма активными и пассивными курильщиками кальяна. |
| The invention can be used for demagnetising pipes and pipe joints of field and main gas pipelines of all categories. | Изобретение может быть использовано для размагничивания труб, стыков труб промысловых и магистральных газопроводов всех категорий. |
| The invention is directed at thermally deactivating and on-site recycling organic waste. | Изобретение предназначено для термического обезвреживания и утилизации органических отходов на местах их непосредственного возникновения. |
| The invention also discloses methods for making and selecting novel mitochondrially addressed antioxidants having specified properties. | Также изобретение раскрывает методы конструирования и отбора новых митохондриально-адресованных антиоксидантов с заданными свойствами. |
| The invention ensures highly effective mixing with allowing to receive a resulting end product without lumps and interstice. | Изобретение позволяет обеспечить высокоэффективное смешивание с получением результирующего продукта без комков и пустот. |
| Throughout his scientific career Petro Chernyaha published over 200 scientific, educational and methodological works and made an invention. | На протяжении всей научной деятельности Петр Гервазиевич опубликовал более 200 научных и учебно-методических трудов, а также одно изобретение. |
| The factory owes every improvement and invention to him. | Конкуренция подвигала его вносить новые улучшения и дорабатывать своё изобретение. |
| The invention discloses a novel efficient method for producing light high-purity water and a device for carrying out said method. | Настоящее изобретение раскрывает новый эффективный способ для производства легкой высокочистой воды и установку для его реализации. |
| The invention eases the ritual washing process. | Заявленное изобретение позволяет сделать более удобным ритуальное омовение. |
| The invention is used for determining dimensions of cracks formed by a formation hydraulic fracture. | Заявленное изобретение предназначено для определения размеров трещин, образующихся в результате гидроразрыва горных пород. |
| Again, the invention was not patented, allowing other watchmakers to quickly implement the system. | Это изобретение также не было запатентовано, что позволило другим часовым компаниям быстро применить новую систему в своём производстве. |
| While the Babylonians used primitive seed drills around 1400 BCE, the invention never reached Europe. | Шумеры использовали примитивные сеялки с одним семяпроводом около 1500 гг. до н.э., но это изобретение не достигло Европы. |
| The show was advertised as "the most interesting invention of the modern age" and played to capacity crowds for around four weeks. | Показ рекламировался как «самое интересное изобретение нашего времени» и собирал полный зал в течение приблизительно четырех недель. |
| Walter Elwell suggests that his invention of superior weapons may have been the motivation for Lamech's interest in avenging blood. | Уолтер Элвелл предполагает, что его изобретение превосходного оружия, возможно, было мотивацией для осуществления кровной мести за Ламеха. |
| After his invention was discovered by Maria and Diego he was hired by Mayor Martínez for city demolition jobs. | Его изобретение было обнаружено Марией и Диего; он был нанят Мартинесом для реконструкции города. |
| I tested my invention on our homeroom teacher... with pleasing results. | Я проверил своё изобретение на классной руководительнице и остался доволен результатом. |
| What we ultimately took away from our journey is, equality is not a Western invention. | В конечном итоге из путешествия мы вынесли понимание, что равенство - не западное изобретение. |
| In fact, his invention became known as the pile. | Это изобретение так и стали называть - вольтов столб. |
| That's why I've stipulated in the contract that your contributions to our invention are as valuable as my own. | Поэтому-то я и прописал в контракте, что твой вклад в наше изобретение равнозначен моему. |
| Its role consists in the administration of industrial property in Madagascar and promoting invention initiatives. | Эта структура предназначена для охраны прав на любое изобретение и промышленную собственность. |
| The proposed invention relates to the field of power engineering and makes it possible to provide highly efficient electrical power generation in extreme weather conditions. | Предложенное изобретение относится к области электроэнергетики и позволит обеспечить высоконадежную выработку электрической энергии в экстремальных климатических условиях. |
| The claimed invention relates to computer system security systems and is intended to provide effective, swift identification and removal of unauthorized OS components. | Заявленное изобретение относится к системам безопасности компьютерных систем и предназначено для обеспечения эффективного и оперативного выявления и устранения фактов присутствия посторонних компонентов ОС. |
| The invention is intended to make it more comfortable to stay afloat in the water indefinitely without drowning. | Изобретение направлено на повышение удобства плавать в воде неограниченное время и не утонуть. |
| The technical result which the claimed invention is intended to achieve is that of rendering specialized implements for mechanically removing contaminants from surfaces accessible and more efficient to use. | Техническим результатом, на достижение которого направлено заявленное изобретение, является обеспечение доступности и повышение эффективности использования специализированных средств по механическому удалению загрязнений с поверхностей. |
| The invention is based on a popular card game and is usable for gambling establishments. | Способ развлечений «Рейз покер» - это изобретение, основанное на популярной игре в карты и предназначенное для игорных заведений. |