Английский - русский
Перевод слова Independently
Вариант перевода Самостоятельно

Примеры в контексте "Independently - Самостоятельно"

Примеры: Independently - Самостоятельно
In collecting 2006-2007 evaluation reports, OIOS first independently identified evaluations from available sources, including programme Internet websites. Собирая доклады об оценках за 2006-2007 годы, УСВН вначале самостоятельно выявило оценки из имеющихся источников, включая программные веб-сайты в сети Интернет.
NGOs play a crucial role, since they can, quite independently, bring matters of concern before the Committee. НПО играют важную роль, поскольку самостоятельно могут ставить вопросы перед Комиссией.
Foreign observers shall carry out their activities independently and autonomously. Иностранный наблюдатель осуществляет свою деятельность самостоятельно и независимо.
State scientific institutions have to search for additional financial sources independently. Государственные научные учреждения должны изыскивать дополнительные финансовые источники самостоятельно.
Article 50 of the Constitution of the Republic of Lithuania consolidates the provision which stipulates that trade unions shall be established freely and function independently. В статье 50 Конституции Литовской Республики закрепляется положение, которое предусматривает, что профессиональные союзы создаются свободно и действуют самостоятельно.
It was explained that the United Nations Security Coordinator was independently responsible for managing the inter-agency cost-sharing arrangements. Были даны соответствующие разъяснения, согласно которым Канцелярия Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций самостоятельно занимается вопросами, касающимися заключения и осуществления межучрежденческих соглашений о совместном покрытии расходов.
Each country can independently determine its domestic traffic using its own source data and methodology. Свои внутренние перевозки каждая страна может определять самостоятельно по своим исходным данным и своим методическим подходам.
As per the terms of reference, the evaluation team worked independently yet under the methodological guidance of PPAU. В соответствии с кругом ведения, группа по оценке работала самостоятельно, но под методологическим руководством ГПОП.
The Croatian judiciary has independently initiated a number of proceedings against the perpetrators of war crimes in Croatia. Хорватская судебная система самостоятельно инициировала ряд судебных процессов против лиц, совершивших военные преступления в Хорватии.
Correctional Services now contracts for the operation of one independently operated Aboriginal correctional centre. Отдел заключил соглашение об обслуживании одного самостоятельно функционирующего исправительного центра для представителей коренных народов.
The invention makes it possible to cool open natural and artificial sources of an aqueous medium independently, without any additional energy losses. Изобретение позволяет осуществлять охлаждение открытых природных и искусственных источников водной среды самостоятельно, без дополнительных затрат энергии.
Further, the court is entitled to independently acquire information, facilities and personnel required for its activities. Кроме того, суд имеет право самостоятельно приобретать информацию, средства и кадры, необходимые для его деятельности.
The proposed system is capable of independently expelling negative ballast. Предлагаемая система способна удалить отрицательный балласт самостоятельно.
One delegation asked if the rate for UNIFEM and UNCDF was also 7 per cent, or whether those organizations determined their rates independently. Одна делегация спросила, является ли ставка для ЮНИФЕМ и ФКРООН также 7-процентной или же эти организации определяют свои ставки самостоятельно.
He added that UNIFEM and UNCDF determined their cost-recovery rates independently, but the average was approximately 7 per cent. Он добавил, что ЮНИФЕМ и ФКРООН определяют свои ставки возмещения расходов самостоятельно, но их средняя величина составляет около 7 процентов.
A Bahraini woman may independently obtain a passport and leave the country without the consent of her husband or guardian. Женщины в Бахрейне могут самостоятельно получить паспорт и покинуть страну без согласия супруга или опекуна.
A preliminary investigator makes decisions concerning the performance of investigative activity during pre-trial proceedings independently. В период досудебного разбирательства следователь самостоятельно принимает решения о производстве следственных действий.
He highlighted the important role and ability of accredited national institutions to focus independently on a particular country's unique issues. Он особо остановился на важной роли аккредитованных национальных учреждений и их возможностях самостоятельно заниматься целенаправленной работой по специфическим проблемам, присущим только конкретной стране.
The Authority is a separate budgetary institution and manages its budget appropriation independently. Министерство является самостоятельным бюджетным учреждением и самостоятельно осуществляет выделение бюджетных средств.
Azerbaijani citizens are entitled to receive appropriate certification of their education after independently studying the curriculum taught at education institutions and passing an external examination. Граждане Азербайджанской Республики обладают правом на получение соответствующего документа об образовании, самостоятельно изучив программы образовательных учреждений и сдав экзамены экстерном.
New prevention approaches are badly needed to buttress existing proven tools, especially those for women and girls who typically lack prevention strategies that they can independently control. В контексте работы по профилактике ощущается настоятельная необходимость новых подходов, которые дополнили бы собой существующие проверенные методы, особенно в интересах женщин и девушек, как правило, не имеющих в своем распоряжении стратегии профилактики, деятельность в рамках которых они могли бы самостоятельно контролировать.
The field survey conducted in Ethiopia shows that firms that have links with other firms undertake technical change faster than firms operating independently. Проведенный в Эфиопии опрос фирм показал, что те из них, которые имеют связь с другими фирмами, быстрее внедряют технические новинки по сравнению с предприятиями, работающими самостоятельно.
The Mission could not independently verify those reports. Миссия не могла самостоятельно проверить эти сообщения.
Since individual agencies cannot independently initiate a comprehensive and effective space programme, collaboration is necessary among those having complementary capabilities and technological levels. Поскольку отдельные учреждения не могут самостоятельно приступить к осуществлению всеобъемлющих и эффективных космических программ, между теми учреждениями, которые обладают дополнительными возможностями и располагают соответствующим технологическим потенциалом, следует наладить сотрудничество.
Such cases are determined by the Boards independently. Решение по таким делам выносятся Советами самостоятельно.