Depending on the gravity of the issue at hand, each Agency defines its strategy independently, governed by the constitutional and legal responsibility of the department. |
В зависимости от серьезности вопроса каждое такое учреждение определяет свою стратегию самостоятельно, руководствуясь Конституцией и своими функциями, определенными законодательством. |
Numerous armed groups in southern Sudan, either allied with the parties or acting independently, present a potential or immediate security threat to the population and the international personnel on the ground. |
Многочисленные вооруженные группировки в южном Судане либо связанные со сторонами, либо действующие самостоятельно, представляют потенциальную или явную угрозу в плане безопасности населению и международному персоналу на местах. |
Its roots lie in fundamentalism; its target is modern civilization, democracy, pluralism and an individual's basic right to think and act independently. |
Своими корнями он уходит в интегризм, а его мишенью является современная цивилизация, демократия, плюрализм и фундаментальное право индивида мыслить и поступать самостоятельно. |
The affairs of each country must be dealt with by its people independently, and world affairs through dialogue and consultation on the basis of multilateral collective approaches. |
Дела каждой страны должны решаться ее народом самостоятельно, общемировые дела - через диалог и консультации на базе многосторонних коллективных подходов. |
Although credible eyewitness sources reported that Mutebutsi himself had crossed into Rwanda on the same day, the Group was not able to independently confirm the allegation. |
Получив заслуживающие доверия сообщения очевидцев, о том что сам Мутебутси в тот же день пересек границу и оказался на территории Руанды, Группа все же не смогла самостоятельно проверить достоверность этих сообщений. |
People once thought incapable of making decisions for themselves have shattered stereotypes by showing that they are capable of living independently if provided with appropriate legal protections and supportive services. |
Люди, которые когда-то считались неспособными принимать решения за себя, разрушили стереотипы, доказав, что они могут жить самостоятельно при обеспечении надлежащей правовой защиты и поддержки. |
The important criteria needed by employers both in the public and private sectors are the ability to work independently, communication skills and discipline. |
К числу критериев, которые считаются важными в государственном и в частном секторах, относятся умение работать самостоятельно, хорошие навыки общения и дисциплина. |
Shaping a tolerance of diversity - projects realised independently |
Формирование терпимости к разнообразию - проекты, реализуемые самостоятельно. |
You can decide independently when it is necessary to use credit, - under contingencies it is possible to use credit limit which is constantly available. |
Вы можете самостоятельно решать, когда необходимо воспользоваться кредитом - при любых непредвиденных обстоятельствах можно использовать кредитный лимит, который доступен постоянно. |
You would like to independently justify the internal management procedures used within your factoring company: to regulation bodies, shareholders, funding banks, etc. |
Вы хотели бы иметь возможность самостоятельно представлять обоснование процедур внутреннего управления, используемых Вашей факторинговой компанией, в органы регулирования, акционерам, финансирующим банкам и т.д. |
An important feature: when buying things, players must independently bring money to that trading post and then export the purchased goods from the trading post. |
Важная особенность: при покупке вещей игроки должны самостоятельно привозить деньги к тому торговому посту и потом вывозить купленную вещь из торгового поста. |
Brunettes Shoot Blondes currently has no contract with any record labels, instead promoting the band independently. |
На данный момент Brunettes Shoot Blondes не имеют контракта с определённым лейблом, самостоятельно занимаясь своим продвижением. |
After recording and independently distributing demos, the band released their debut EP, Five Minutes with Arctic Monkeys, on 30 May 2005. |
Записав и самостоятельно издав несколько демозаписей, группа 30 мая 2005 года выпустила дебютный сингл «Five Minutes with Arctic Monkeys». |
It is desirable that you pack all your jewelry, you packed family relics, memorable things, albums, photos, and various collections independently. |
Желательно, чтобы ваши драгоценности, семейные реликвии, памятные вещи, альбомы, фотографии, и различные коллекции Вы упаковывали самостоятельно. |
Recognizes the right of countries to choose independently their own paths to development and national poverty reduction strategies; |
признает право стран самостоятельно выбирать собственные пути развития и национальные стратегии сокращения масштабов нищеты; |
The group independently released their debut studio album, I want! |
Самостоятельно выпустив дебютную пластинку I Want! |
In the same year, her first independently authored article, "The relationship of anxiety to the conditioned eyelid response," was published. |
В том же году была опубликована ее первая, самостоятельно написанная статья «Связь тревоги с условной реакцией век». |
The band has released three EPs, two of which were released independently while the third was released via Equal Vision. |
Группа анонсировала три мини-альбома, два из них были анонсированы самостоятельно, а третий с помощью Equal Vision. |
Zefanya independently released the songs "Polaroid Boy" and "Anaheim" in 2016 and 2017 respectively. |
Зефанья самостоятельно выпустила песни «Polaroid Boy» и «Anaheim» в 2016 и 2017 году соответственно. |
You can independently decide as to how you will make contributions: once in six months, annually or in a lump sum. |
Вы сможете самостоятельно принять решение о том, как вы будете делать взносы: раз в полгода, ежегодно или же единовременно. |
The memorandum also gave Transnistria the right to independently conduct foreign economic activity, although later the Memorandum provisions had widely diverging legal and political interpretations in Chişinău and Tiraspol. |
Меморандум также дал Приднестровью право самостоятельно осуществлять внешнеэкономическую деятельность, хотя позднее положения Меморандума имели различные правовые и политические толкования в Кишинёве и Тирасполе. |
The ancient Egyptians could fabricate a wide variety of objects from glass with great skill, but it is not clear whether they developed the process independently. |
Древние египтяне изготавливали широкий спектр предметов из стекла с большим мастерством, но не ясно, разработали ли они процесс самостоятельно. |
Therefore, now you will be able to independently decide who can receive the access code among your employees, and thus is able to call abroad. |
Так что теперь вы сможете самостоятельно решать, кому из ваших работников предоставить код доступа, а значит, возможность звонить за рубеж. |
Tegan and I work extensively, independently on our own, writing and creating full demos with bass drums, programming, the whole thing. |
Теган и я усиленно и самостоятельно работаем, создавая и записывая полные демо с басовыми барабанами, и всем программингом. |
Deprived of legal capacity, he was prohibited from acting independently, or at all, in most areas of life. |
Лишение его дееспособности означало, что ему было запрещено действовать самостоятельно, или действовать вообще, в большинстве сфер жизни. |