By working with other nations and their customs administrations, CBP can jointly achieve far greater security for maritime shipping than by working independently. |
Работая вместе с другими странами и их таможенными управлениями, УТПО может обеспечить гораздо более высокую степень безопасности для морских перевозок, чем если бы оно работало самостоятельно. |
Additional support over time is required to allow the Haitian Coast Guard to develop the ability to operate independently. |
Для того чтобы гаитянская береговая охрана могла выполнять свои функции самостоятельно, ей потребуется дополнительная помощь на протяжении определенного периода времени. |
The interested person independently decides which procedure to use. |
Заинтересованное лицо самостоятельно принимает решение к какой процедуре обратиться. |
The institutions can independently decide whether to purchase from third parties or provide the services themselves. |
Учебные заведения вправе самостоятельно определять целесообразность приобретения таких услуг у третьих сторон или их предоставления собственными силами. |
The ways and means of providing for their children's maintenance are determined by parents independently. |
Порядок и форма предоставления содержания детям определяются родителями самостоятельно. |
The arrangements for and form of such maintenance are decided by the parents independently. |
Порядок и форма содержания детей определяются родителями самостоятельно. |
An increasing number of women migrate independently for work purposes. |
Все большее число женщин самостоятельно мигрируют в поисках работы. |
Furthermore, ICRC has not been allowed to independently monitor her living conditions for the past two years. |
Кроме того, в течение прошедших двух лет МККК не разрешают самостоятельно следить за условиями ее жизни. |
The Committee has noticed that each organizational entity tends to operate independently instead, creating data and analyses from scratch. |
Вместо этого, как заметил Комитет, каждое организационное подразделение стремится действовать самостоятельно, собирая данные и готовя аналитические материалы с нуля. |
They have started to assume local security responsibilities independently and have also made important efforts to fight terrorism and narcotics. |
Они уже начинают самостоятельно выполнять функции по обеспечению безопасности на местах, а также предпринимают важные шаги по борьбе с терроризмом и наркотиками. |
It would be able to conclude tax agreements, negotiate with other countries and participate independently in international organizations. |
Оно смогло бы заключать налоговые соглашения, вести переговоры с другими странами и самостоятельно участвовать в работе международных организаций. |
The chambers (6, 7) are independently actuatable in the opposite directions at variable speeds. |
Камеры (6) и (7) приводятся в движение самостоятельно в противоположных направлениях, посредством переменных скоростей. |
In addition, numerous local projects have been organised and implemented independently by dedicated civil servants. |
Кроме того, инициативные государственные служащие самостоятельно организуют и осуществляют многочисленные проекты на местах. |
Almost half of all migrants are women, a growing proportion of whom are migrating independently. |
Почти половина всех мигрантов - это женщины, растущая часть которых мигрирует самостоятельно . |
A woman may independently ask advice from the family planning counselling service, without the consent of her spouse. |
Женщина может самостоятельно обратиться за советом в консультативную службу по вопросам планирования размера семьи без согласия своего супруга. |
It independently defines the keywords, connects optimizing algorithms, set of metadata, SQL and ODBC parser, etc. |
Самостоятельно определяет ключевые слова, подключает оптимизирующие алгоритмы, набор метаданных, парсер SQL и ODBC и т.д. |
The logo and the emblem can be used both independently and jointly. |
Логотип и эмблема используются как самостоятельно, так и вместе с логотипом. |
The state is necessary for a society by virtue of fall of the person and his inability independently to leave on a way of belief. |
Государство необходимо обществу в силу грехопадения человека и его неспособности самостоятельно выйти на путь веры. |
Well, VV decided to do such work independently. |
Ну так вот, ВВ решили такую работу сделать самостоятельно. |
All this is equal as to resolve to schoolboys and children independently to make of the decision on the education and a management of family. |
Это все равно как разрешить школьникам и детям самостоятельно принимать решения по своему воспитанию и руководству семьей. |
The Operator develops Services independently or on the initiative of members. |
Сервисы разрабатываются Оператором самостоятельно или по инициативе участников. |
They can work independently or in pairs depending on the work that needs to be completed. |
Они могут работать самостоятельно или в парах в зависимости от характера задания. |
In 2005 he independently released his debut album, Telegraph. |
В 2005 году он самостоятельно выпустила свой дебютный альбом, телеграф. |
"Found A Way" was also on his debut album Telegraph, and was released independently on September 27, 2005. |
Нашел способ также по его дебютный альбом телеграф , и был выпущен самостоятельно по 27 сентября 2005 года. |
People will independently learn to struggle with evil and a temptation; Supreme gives this chance to mankind. |
Люди должны самостоятельно научиться бороться со злом и искушением, Всевышний дает этот шанс человечеству. |